• So while you're filling that out, let me tell you a little bit about what we're going to be doing here.

    你们一边写一边听我说,来简单地介绍一下这门课

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • He stuttered and fluttered his hands and said, "Ah, ah, you must listen to, hear." We listened all ears, but he forgot what he wanted to say. "Really, listen. Ahem. Look.

    两只手交握着:,“嗯--嗯--你们一定要听我说“,着,可是他忘了他想什么“真的听我说--嗯,你瞧。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • This seems a little weird, but bear with me for second, in fact, I've given you a little piece a code to do it, which is the next piece of code on the hand out.

    这看起来有点奇怪,但是先听我说,实际上给了你们一段做这件事的代码,就是发给你们的纸张的下一段。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Let me give you an account of myself and let me establish the reasons why you need to go on listening to me and why you should believe my position on this or that political or ecclesiastical topic."

    你们介绍一下自己,然后明,为什么你们要继续听我说以及为什么,你们要相信的政治或宗教立场,“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And I should say at the outset-- I'm going to prejudice your listening here just a little bit.

    首先件事,要耽误一下你们听音乐的时间

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And while you're thinking about it, i am hoping you can multitask a bit.

    你们一边思考一边听我说

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I couldn't tell what you said, sorry.

    不清你们的是什么,不好意思。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And don't you know--Listen to me, now.

    你们不知道吗,现在听我说

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It's all over the place, and as soon as I start to play it, at least once we get in to it, you'll say, "Oh, yeah, i've heard that."

    们经常会到它,只要一开始放,至少当到主要部分,你们,原来这样啊,以前

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定