• It's not your horizon; it's not my horizon; it's that effective history which takes place when our horizons merge.

    不是的视域,也不是我的视域;,而是我们的视域融合时产生的有效历史。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • you know, it's just that I don't have to be a millionaire, although that wouldn't be bad.

    知道,我不是非要当百万富翁不可,虽然那样不错。

    阳光总在风雨后 - SpeakingMax英语口语达人

  • So if you want to use a Revised Standard Version, that is other than the New Revised Standard Version,that's fine.

    如果想要修订标准版,而不是新标准修订版,可以。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • We already moved way forward and completely revolutionizing the understanding of an atom in that there's something in an atom - it's not the smallest thing there is.

    我们已经超前走了一步,完全改变我们对原子的看法:,原子里面还有东西,它并不是最小的,但你也知道。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Everybody knows it, and I'm certainly not thinking I'm not saying to myself, "Oh, not yellow, not green."

    这很自然,任何人,不会想,嗯,这不是绿的也不是黄的“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It is not about finding the average man--which you are--also in the novel, there staring back at you.

    也不是寻找小说里和一样的,在回头凝视的平常人。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So this isn't-- OK. And you're also close. It's going to be linear but how many times do I go through this?

    每次能丢掉一半,所以这里不是-,好的,但你也很接近了,他可能是线性的,但我得遍历多少次呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I mentioned to you in the website that this is not the big opportunity you've been looking for to be a star.

    我在网上们提到过,这不是一个期待已久的,成为大明星的机会

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • If you're not updating some variable by incrementing it or decrementing it -- if you're not changing anything, presumably the conditions are never going to evaluate to false or the opposite, so you're just going to have an infinite loop, which might be your goal, but odds are it's not.

    如果不通过增加或减少它来改变一些变量,-如果不改变什么,大概那个条件永远不会变成错误的,或相反的,所以将得到一个无限循环,那可能是的目标,但可能也不是

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • In Alsace almost everybody, as you will see later, spoke German dialect. But it didn't mean, if you asked somebody, "Are you French?"

    在阿尔萨斯基本上每个人,以后就知道,说一种德语方言,但也不是说,要问别人,"是法国人吗"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Even if I was to ask you on a sheet of paper, you might deny it because you might be afraid that it's not anonymous.

    即使我叫写在一张纸上,你也不会写真心话,因为害怕,这不是匿名的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • This does not mean it is a class you wish to be taught, nor does it mean that it is the right class for you.

    可能这门课并不是希望的那样,可能并不适合

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • You were nothing to begin with; you'll be nothing when you're finished. Relax.

    出生前一无所有,当死去后什么都不是,放轻松

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You know it's not the worst thing you ever wrote, and it's not the best thing you ever wrote, and it has a couple of nice ideas, but maybe it could be better.

    知道那不是写过的最差的东西,也不是最好的,里面有几个不错的主意,但许本来可以写得更好一点。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So from this small, not such a small college you went on to... What was your next destination?

    所以说,从这个小学校,也不是太小的学校,毕业了然后去了。,接下来做什么了呢?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If you have your health, luck comes and goes and realize when you're doing really well that it's not just you. Then, when you're not, it's not just you either.

    如果很健康而且运气来来去去,当做的很出色的时候意识到不只是很出色,当不是很出色的时候,不仅仅是自己做的不好。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And so, there aren't as many students, and you get to know people better.

    所以,耶鲁大学的学生不是太多,对周围的人就更了解一些。

    耶鲁文艺刊主编 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's not illegal, but it's, you know, kind of like,

    不给也不是犯法,但是想,

    一定要给小费 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now in fact, this may come as a surprise to you, I don't have ESP, I'm not a character out of the X-Men, so you can't actually see brain waves emitting from my head, and my reasoning doesn't affect your reasoning.

    事实上,这绝对是不可能的,我没有超能力,我也不是X-Men,所以根本看不到我大脑发出的脑波,我的推理不会影响到

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • You can also use the "I didn't" pattern to express that the result was not the same as your intentions.

    你也可以用“I didn't”句型来表达事情的结果并不是的本意。

    I didn't 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • One of the discomforts, one of the reasons that I think so many people in society and even in this class are uncomfortable when it comes to computers and intimidated by technology and kind of throw up their hands when things go wrong that you don't understand is frankly not necessarily your fault.

    当我想到在社会中,即使在这个班级上,有那么多的人,使用计算机时是不舒服的,他们被这种科技吓到了,束手无策,当发生故障时,你也不知道,其实,这也不是的过错。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The second one is, this multiplicative constant here is 3, in some sense also isn't all that crucial.

    我们需要乘的常量是,在某种意义上来说这也不是很重要,对的程序来说要运行300年。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And, in fact, it kind of looks like a function, and yet here's a semicolon I just said that can get you into trouble, and yet that's not actually a function, because there's no interesting lines of code, because it turns out the interesting code is down here at the bottom.

    实际上,它有点像一个函数,并且这里有一个能够使陷入麻烦当中的分号,那个事实上也不是一个函数,因为这里没有有用的代码,因为,有用的代码都在底端。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And if the best the soul theorist can say is, "I can't explain it and neither can you," that's not a reason to believe this side.

    如果灵魂理论者最多只能说,我不能解释,你也不能,这不是一个相信灵魂存在的理由

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • For me to have a moral feeling towards you means you matter to me.

    要我对产生道德情感,就是说我对不是无动于衷的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You are not a psychopath, and you are alive.

    说明不是精神病人,还没死。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • So, a part of you wants to become the greatest whatever it is that you want to become and you wouldn't be here if you weren't very competitive and very eager to come out first, devoted to arete and your own version of that kind of thing.

    所以 的一部分意识想变成最伟大的人,不论想要在哪个领域变得伟大,而且如果没有竞争力,或不是一直争取第一,那你也不会坐在这里,力图更上一层楼,以穷千里目

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Although, in some sense, it wasn't really disintermediation because you could say a REIT is a different kind of intermediary between the individual and the investment.

    某种意义上这不是真正的去中介化,因为你也可以说REITs是另一种,个人投资中介

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Also to point out, a lot of times you'll see electron volts instead of joules, this is the conversion factor here just so you all have it in your notes.

    同样要指出,很多情况下会看到,电子伏特而不是焦耳,这里是换算因子,们在讲义上都能找到。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It's not even a zero-- or rather if I have less, you'll have less- that's a negative sum game-- or a zero sum game-- if I have more, you'll have less- it's a fixed pie.

    甚至不是一个零…,或者我更少,你也会更少,那是负和游戏-,或零和游戏,我更多,就会更少-,饼就那么大。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定