If the other guy doesn't tidy up, you're best off not tidying up either, because the last thing you want is to be tidying up for the other guy.
如果别人不打扫,你最好也别打扫,因为你最不想干的事,就是为别人打扫卫生
that they go, "okay, yeah, yeah. I'll meet you on Sunday." and they find some reason not to do it.
他们嘴上说着:“好的,我会在周日见你。”但到时候又不这么干了。
You can very quickly drive yourself nuts by sitting down, thinking, oh, I can write this program, no sweat, and then you write it and then there's a tiny little mistake here, but then there's a tiny little mistake here and here, and all of these stupid little things cascade until you try running your program, and the thing just doesn't work.
如果你只是仅仅干坐着,不费吹灰之力,凭空幻想着我可以把这个项目搞定,你会想地发疯的,也许你会写出一点东西出来,可能会有一点点错误,紧接着这或那又出现一点小错误,这些小错误一点一点地堆积了起来,直到你开始运行你整个项目,你会发现这堆东西根本就不工作。
There's this whole sense that the thing is precarious and you'd better kind of mind your Ps and Qs, or whatever the expression is, and be a good person or this whole thing could kind of be literally flooded away.
从这个场景中可以看出堤坝相当不稳定,你最好想想干过什么缺德事儿,或者捅过什么篓子之类的,总之得做个好人,否则,这整个城市就可能真会被大水冲走
应用推荐