• So, Juliet: "'tis but thy name that is my enemy. Thou art thyself, though not a Montague.

    朱丽叶说,只有的名字才是的仇敌,即使姓蒙太古,仍然是这样的一个

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So they've got these superhighways which is, I don't know if you've seen them, they are marked on in blue.

    所以,他们修了这些高速路,知道见过没有,他们被标成蓝色了。

    伦敦的蓝色自行车 - SpeakingMax英语口语达人

  • And so he explains to the master: I knew thou was't an hard man which reapest where thou sowedst not and gatherest where thou strawest not.

    他对主人解释:,知道你不是个努力的人,收获播种的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Deny thy father and refuse they name, or if thou wilt not, be but sworn, my love, and I'll no longer be a Capulet." She's a Capulet.

    否认的父亲,抛弃的姓名吧,也许你不愿意这样做,只要宣誓做的爱人,愿再姓凯普莱特了,她姓凯普莱特。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • All right. It's all very well. You're not an author, but I secretly think I'm an author, right?"

    很好,你不是个作家,但是私下认为是,可以?“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So Claire Elise enters and I'm sorry I don't know your name, Jean enters so let's have a look at this array.

    克莱尔·伊莉斯参选,对知道的名字,吉恩参选,们来看一下这一行

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And he says, "No, no, I'm too miserable and wretched," And the guy says, "Oh, you must be some kind of a merchant."

    他推辞道,,的腿脚利索,那些人答道,肯定是到处兜售的商人

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So, for those of you who have never heard French before, when you hear somebody say, "Je ne sais pas" you could say, "Remarkable!

    因此,对于那些从未听过法语的人来说,当听到有人说,"知道",可能会说,"太神奇了

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Maybe you'll now believe Hobbes if you don't believe me. So the state of nature, it's a state of insecurity, it's a state of conflict.

    如果你不相信的话,一定相信霍布斯,所以自然状态,是一种安全的状态,是一种矛盾的状态。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • I don't recall having shared my love of pizza with you before, but there it is--two favorite things I love--love pizza, delicious, love chocolate, delicious.

    记得以前跟说过对比萨饼的喜爱,但事实就是--最喜欢的两种食物,喜欢比萨饼,好吃,喜欢巧克力,好吃。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But you know I expected you to be different".

    想象的太一样“的话。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • You have an incentive to say, because you're the equity holder, you have an incentive to say, hey why don't I just take some big gamble here and not tell anybody.

    因为是这家公司的股东,可能就有动力促使这样想,干嘛来赌上一把呢,会告诉别人的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And so he gets in the backseat and he says, "I bet you can't guess who I am."

    他坐在后座里,然后说:“打赌是谁。”

    记忆犹新的乘客 - SpeakingMax英语口语达人

  • You are no longer like a son to me and like your father, my first husband, 'Ere this kindly Greek took pity on me."

    你不的儿子,而像父亲,的第一个丈夫,埃瑞是希腊人,这个好人总是可怜

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I was the only one, believe it or not, at the store, who was buying floppies today .

    相信,是今天唯一一个去商店里面去买软盘的人。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I was wondering if you'll be willing just to offer, I don't know if it's culty prayer, whatever you feel comfortable, maybe reciting just a few lines because I know your voice is exquisite.

    是否愿意为们,知道这是是祷告,只要觉得合适的,就为们吟诵几句话可以吗,因为知道的声音非常的优雅。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • That is, I'm not in favor of your talking to each other because you're distracting.

    们讨论的话题感兴趣,因为在干扰

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • And a few seconds later, he says "Mr. Bernstein, you don't expect me to keep my promises, do you?" And Berstein laughs like the little toady that he is and says, "Oh, yes!"

    几秒之后他说,伯恩斯丁先生,你不希望,恪守承诺吧,是么,伯恩斯丁笑了“

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So, I'm not sure I understand the question.

    确定是否明白了的问题

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • What is this? This is a wonderful piece of abstraction. It is saying, you don't need to know squat about what's inside the body of this function. You don't have to worry about the parameter names, because they're going to be preserved, you don't need to worry about how I'm doing it, this tells you how you can use this, in order to use it correctly. Of course, I can then close it off, and off we go.

    但是这能告诉一些信息,这是什么?,这是一段完美的抽象,它的意思是你不需要知道,这个函数的内部构造,你不必担心参数是否重名,因为它们已经被预存了,你不需要担心如何使用它,它告诉了该如何操作,从而正确的使用它,当然也可以把它关掉。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Well, for the answer to that we have to go back to ancient Greek music theory, and when you read about this--it's really turgid stuff-- but believe it or not, I teach a course on this at the graduate level.

    这个,要回答那个问题,恐怕要追溯到古希腊的音乐理论,每次读这些都会云山雾罩的,信,曾在研究生中开过这个课程

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I don't know if you know this, but for a long time when movies took place in New York,

    清楚是否知道,很长一段时间,电影里发生在纽约的场景,

    电影里的中央车站 - SpeakingMax英语口语达人

  • I don't know if you've been to Bath. But it's very nice, but a bit boring and small.

    知道去过巴斯没有。那里非常漂亮,只是有一点无聊,而且那里很小。

    刚来伦敦的时候 - SpeakingMax英语口语达人

  • You and I are to what else was going on, certainly 11 approvals sense like an extreme number. Yeah,yeah.

    知道还有什么其他事,但是很显然11个批准文件是很极端,是,是这样的。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I am going to show the equation, but I don't expect you to solve it.

    将给出这个方程式,但期望可以得出解。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I don't want you to get all frustrated and fail to show what you know, so here are a couple of tips.

    希望受到挫折,由于失败而能体现所知道的,因此这儿有一些小提示。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Instead of people you could use terms like "cargo," instead of murder, extermination.

    称为人,而称为“货物”,说谋杀,而说“根除”

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Say, "Shelly, I didn't really understand what you were saying about the soul.

    就说,薛立,真的明白,所说的关于灵魂。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • At the end of the semester, I don't think-- I am not expecting you to come and tell me, " "Wow! Thank you for teaching me so many new things."

    在本学期结束时,想,期待跑来告诉,“谢谢教给了这么多新东西“

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And this may or may not be the case for you yourself, but one of the realizations I had in college when venturing beyond my comfort zone engulfed toward these waters of CS was wow like there's no cliche.

    这可能适合也可能适合,但是在大学期间就意识到,当CS的这些东西风险大的觉得舒服的时候,的反应之一就是哇,好像完全没有陈词滥调。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定