• But, you know why not do something a little special, little different, and they decided instead to use lithium.

    但是的,为什么做的更特殊,更与众同一些呢?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • they cannot understand you because you're speaking a different language because you're in a foreign city.

    但是他们并理解在说什么,因为在异国他乡,说着他们听不懂的语言。

    How long课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • So if you run into a problem set that just, you don't get, all right? Seek help. Could be psychiatric help, could be a TA. I recommend the TA.

    所以如果碰到了一个,你不懂的问题,好么?求助,可以是精神科,可以是一个助教,我推荐助教。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And if you speak other languages that I don't, you can nonetheless compel me to speak them at least in subtitle form.

    如果你不懂英语的话,那也只能,改变下字幕了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I didn't get it. Somebody else will say, can you do number three on the homework for me?

    不懂,还有人会说,能为我解答家庭作业的第三题吗?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Even if you're like me and you don't know a word of either language, they still sound different.

    即使像我一样,完全不懂这两种语言,它们听起来仍然是一样的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You can tell lies in language you may not understand the meaning of the words you used.

    可以用语言来说谎,也许甚至不懂,所用的词的含义。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • If I'm saying something that you don't understand, the chances are pretty good that there's 25 or 50 other students in the class who don't understand it either.

    如果我正说着什么你不懂的东西,那时就是举手的好机会,因为有25或50个别的学生,也不懂

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You don't know what a metaphor is.

    你不懂什么是暗喻。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Restriction enzymes have names, The names all look - they're all italicized and they're capital letters and small letters so that they won't be easy for you to understand, but they are - if you know the nomenclature, easy to understand.

    限制性内切酶有自己的名字,名字看起来都很--,都是斜体的,大写小写字母混合,太容易理解,但它们都是--如果命名法,是很容易理解的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • You know, I think that, don't be upset if you don't understand.

    我想如果不懂必灰心。

    要想成为读书达人 - SpeakingMax英语口语达人

  • When you were a baby you were a multilingual fool.

    还是婴儿的时候,完全不懂多种语言

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Say, Binky, I don't think dereferencing y is a good idea because, you know, setting up the pointee is a separate step and I don't think we ever did it.

    说,Binky,我认为关联y是一个好主意,因为,的,调定指针数据是一个单独的步骤,我认为我们这样做了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定