When you don't have to worry about criteria like that ordinary, mechanical energy rules supreme, and that's dictating where equilibrium lies.
如果你不担心像这样的要求,通常的机械能就占据主要地位,并且决定平衡位于何处。
when you feel upset or when you feel frustrated that something is not going the way that you wish it would.
当你觉得很失落,或者当你因为事情不像你期望的那样进展而感到沮丧时,你也可以使用这个句型。
You might hold up the photograph and I might say, "Gosh, that really doesn't look very much like Ruth does it?"
你拿起照片,我可能会说,这一点都不像露丝
Just to say a little bit about smallpox, because unlike chickenpox, which if you haven't had, you've probably seen a case of it.
我们稍微说一下天花,因为它不像水痘那样,就算你没得过你也见过
You are no longer like a son to me and like your father, my first husband, 'Ere this kindly Greek took pity on me."
你不像我的儿子,而像父亲,我的第一个丈夫,埃瑞是希腊人,这个好人总是可怜我“
Even if you're like me and you don't know a word of either language, they still sound different.
即使你像我一样,完全不懂这两种语言,它们听起来仍然是不一样的
I can't give it what it wants," know that when you're writing code and the problems that will remind of this, if you absolutely have to kill your program, you don't have to close the window, CTRL+C reboot crazy stuff like that, generally you can hit CTRL+C and it will just abort the program right where it is, in case you ever get trapped in some awkward situation.
我不能给它所要的“,当你在写代码时,程序将,提醒这个问题,如果你不得不,关闭这个程序,你不需要关闭这个窗口,重启像那样的疯狂举动,通常你可以敲,它将会在这个地方终止那个程序,假使你陷入了尴尬的处境。
First of all, I found secretary Rumsfeld a very easy person to deal with in a sense that he's very professional, very strict, very honest, not the kind of guy who, you know, take a different position, try to around behind your back. If he's going to stab you, he's going to stab you in the chest.
首先,我发现拉姆斯菲尔德秘书长,是很容易打交道的人,我指的是他非常专业,非常严格,非常诚恳,不像那类人,因为观点立场不同,就从你背后放冷箭,如果他想杀了你,也是从正面进攻。
It's not always how it is on like things like the Hills and stuff like that. And you know, it's...
事情不总是像比佛利山庄那里那样的。你知道……
You can look at that and get a better idea, and that's less affected by lobbying and special interest than the government version.
通过它你可以受到更好的启发,它不像政府版本那样,受到游说和特殊利益的影响
I guess you just try. I don't know. Like at the start, I was like a bit judgmental about, like, the American culture
我觉得你只要尽力就好。我不知道。就像一开始,我也对美国文化有些品头论足的倾向,
What if you're placed in in a very dangerous battlefield, like in Iraq? Wouldn't you be scared?
要是你上了一个很危险的战场,像伊拉克?你不害怕吗?
Close reading, the idea that you could take a text and do things with it--that the interpretation of a text wasn't just a matter of saying, "Oh, yes, it's about this and isn't it beautiful?"
当你拿到一篇文章之后,你所能做的不只是说些像,“哦,这是关于这个的,它读起来,是不是很美啊“之类的话“
You can't cram information about music, the sound of music, into your head the night before a test the way you might be able to in an English course or a history course.
你不可能像对待英语课,或者历史课考试那样在考试前一天晚上,将音乐中的信息或者将声音死记硬背,以便应付考试
It looks like a tautology because you're never able to show me something that moves forever at a constant velocity, because every time you don't find such a thing, I give an excuse, namely, a force is acting.
这听上去像个死循环,因为你不可能,找到永远匀速运动下去的物体,因为每当你找不到这样的物体时,我就会给出一个理由,也就是,有力作用在上面
But the only way you're ever going to get out of talking like a child is if you grow up like a child does.
但是,如果你不想像儿童那样磕磕巴巴地讲话,你就要像儿童一样,快速地成长起来,这是唯一的途径。
Or maybe you want to express that you have something less tangible than a boyfriend.
又或者你想表达你拥有一些不像男友那么具体的东西。
Again it doesn't require the effort that you'll need in 55 or in English 10A.
再一次它不需要你像55号课和10A号英语课那样的努力。
They're not, you know, overwhelming like Central Park that you can get lost.
它们不像中央公园那样纷繁复杂到你会迷路。
As I mentioned, you can also use "I wish" when you express something that you do not want to have happen.
就像我之前提到的,当你想说明你不希望发生的事情时,你也可以用“I wish”。
As shown in this cartoon here, again you don't need to know the details of this, but if you're interested in knowing what's the biological bases of the genetic code this is it.
像这个动画里画的那样,这里你也不需要了解细节,不过如果你很有兴趣想知道,遗传密码的生物学基础
So the knight, far from going on a straight course, surprises you.
所以马,不像其他走直线的棋子,它会给你出其不意的惊喜。
Maybe reading philosophy would be somethin that as long as you were doing it you couldn't die or, as perhaps some religious traditions might've taught, as long as you were engaged in prayer ? you couldn't die. Wouldn't that be nice?
也许看哲学书会是某件,只要你在做,你就不可能死的事,或者也许像某些宗教传统所说,只要你参与祷告,你就不可能死,那样岂不是很好?
And unlike souls, where it was all rather mysterious, how you could tell whether body whether souls swapping, was taking place or not.
不像灵魂论,那么充满神秘,你如何去辨别肉体,或者,灵魂是否,持续在变化,并不那么神秘。
So, the radical idea here is you might not know what--why you do what you do and this is something we accept for things like visual perception.
由此引出的一个偏激的观点,你根本不知道自己为何要这么去做,这有点像我们获得视觉感知的过程。
It is not all that mysterious how we check out to see whether-- the same body has been around, even though you didn't do it.
究竟我们是如何,检验是否是同样的肉体-,不管你有没有特意去检验,也不像灵魂论那么神秘。
So this is like your children's book representation of the Christian God, and there it is as a blinding white cloud. You wouldn't even need the curls and the beard if you just had the blinding and the white.
这就像你们儿童书里上帝的代表,它就像一朵亮白的云,你甚至不需要,卷曲状和胡须状的图像,即使你只看的,亮白。
But notice unlike a for loop, if you want to declare a variable or increment or decrement to variable, you've got to do that yourself.
但请注意不像for循环,如果你想声明一个变量,或者变大或变小一个变量,你需要自己完成。
So unlike Scratch where you pretty much had to say "repeat" ten times or whatever, or forever where it's just "forever" with for loops, -- can you actually specify a finite number of iterations -- and as I learned 15 years ago, finite is important.
所以不像Scratch,你大致上需要用,“repeat“10次或更多,或者需要不断地使用当它,是死循环时,你们能够指定出一个有限的迭代次数-,像我15年前学的,有穷的是重要的。
应用推荐