That's not the question. The question is, does life on the experience machine ? give you everything worth having in life?
那不是我的问题,我的问题是,体验机器上的人生,能给你生命中值得拥有的一切吗?
We can actually go out and work in real jobs which is really great.
我们能体验在工作中会遇到的问题,这一点很好。
So, in a way we are the solvers of this problem for him; ; we are the other half that completes the aesthetic experience; we are there to participate in it with him.
所以,我们某种程度上也是他的问题的解决者;,我们是使美学体验完整的另一方;,我们和他一起参与。
If we learn from these experiences in ourselves, the question is no longer whether or not it's possible to experience it more and more in our lives.
如果我们自己吸取这些经验,那么问题就不再是,是否有可能,越来越多地体验它。
Still, that doesn't mean that we should believe the argument for the existence of the soul from near-death experiences, because the question remains, "What's the best explanation of what's going on in near-death experiences?"
但是,这并不意味着,我们应该相信那些从濒死体验角度,来证明灵魂存在的论证,因为问题仍在,对于濒死体验的,最好解释是什么
What's wrong with the experience machine?
体验机器到底有什么问题?
And indeed, the question, strictly speaking, isn't even would life on the experience machine ? be better than it is now?
严格地说,我的问题,甚至不是说体验机器上的人生,难道不会比现在的更好吗?
But when I think about the question, would I want to spend my life ? hooked up to an experience machine?
但当我想到这个问题,我是否愿意让一生,在体验机器上度过时?
And we ask ourselves, ? would you want to live a life on the experience machine?
我们给自己提出了一个问题,你想在体验机里生活吗?
And if we had more time we could spell out rival theories of well-being, which could be interestingly distinguished one from another in terms of how they answer the question, ?" "What's missing from the experience machine?"
如果我们有更多的时间,我们可以谈谈幸福的各种理论,有意思的是,它们各不相同,他们对这个问题的答案不同,即“体验机器里缺少了什么“
应用推荐