• it becomes a gray area but it should be pretty clear if you can treat something is reversible are irreversible.

    是个灰色区域,什么可以当作可逆过程处理,而什么要当作可逆过程,是相当清楚的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I mean, I love Stanford and this is a really beautiful campus, but to go and see all those different things...

    我的意思是,我爱斯坦福大学,是一个非常美丽的校园,我想去看看与一样的东西……

    留学的优点是? - SpeakingMax英语口语达人

  • If it were just a little bit different I could say, all right, I have a different approximation. But when it's this different, something is wrong. Right?

    是如果仅仅有点差异的话,我可以认为没什么大问题,我得到了一个太一样的估算,但这确实有差异,出问题了对对?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But it's the very same case.It can't be that in one of them, follow the body and the other one,follow personality.

    但这是完全相同的案例可能说在其中一个案例里,追随肉体,在另一个里追随人格。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But what we're saying is there's a node here, so that there's no probability of finding an electron between those two points.

    我们说在节点里,两点是,可能发现电子的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • What this entails is just trying to stop controlling things, but I also mistake it a little bit because by stopping controlling things, you're going to control it more.

    必须的是,试着放手去控制事物,但这也是个悖论,因为想控制事物,反而会加强控制。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Sometimes things go awry and what happens is a phrase that's not currently used in psychology but was popular during Freud's time: hysteria.

    当防卫机制起作用时,就会造成一种病症,其名称在如今的心理学领域已经常用到,在弗洛伊德的时代,是个非常流行的名称:,就是癔症。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • .. I don't think it would be morally justifiable but I'm wondering if - Even then, even then it wouldn't be? - No.

    我认为在道德上是正当的,我在想-,即使那样也是正当的,-对。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • It was a seemingly irrelevant detail, whose import is suddenly clear.

    看似是相关的细节,它的重要突然显现出来。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There may be uncertainties of that nature but certainly not the uncertainties of early humans.

    也许还有其他的确定因素,但这等同于早期人类的确定因素

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • du But if it's not reversible, it's not du.

    如果这不是可逆过程,它等于。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • The desire not to oppress others may be decent but at the same time the people have to be taught or educated how to defend their liberty.

    愿意压迫别人错,与此同时仍需要教导人们,怎样去守卫他们的自由。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • This is almost right but it's not quite right.

    已经接近正确完全正确

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So the problem I want to do-- there are many things you could do but I just picked one, and this is the one with round numbers, so I can do it without a calculator.

    我想讲的道题,类似的题目很多,我就选了其中一个,道题涉及的数字都是整数,所以我需要计算器

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • And we don't seem to forget it.

    我们似乎可能忘记段历史

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • We don't know the intended recipient of this letter, and we actually have no idea whether Milton actually sent the letter; but a couple of drafts of this letter actually exist in Milton's own hand, and the letter is clearly a document that Milton had devoted some energy and some time to. We need to look at it.

    我们知道收件人是谁,我们也清楚弥尔顿到底有没有寄封信;,但这份信的草稿确实在弥尔顿那里,弥尔顿显然对封信投入了少,时间和精力,我们来看看。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now, I don't know how far back it goes but it must be that in ancient times some people would say, all right you're going to be doing more work or you're contributing more to this enterprise, we'll give you a bigger share of the profits.

    知道能追溯到什么时候,在古时候肯定有人说,好吧,你比别人干得多,你对公司的贡献更大,我们会把收入的大头给你

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And it makes you want to go get that insurance. I don't know why, but it does.

    让你想去买家保险。我知道为什么,但这就是样。

    广告泛滥 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's very exciting, but if you think you know everything you don't need to learn, you don't belong to us. I always need to learn.

    很令人兴奋,如果你认为,你什么知道,你需要学习了,那么请你退出百度,因为人总是在学习。

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • It isn't necessary for you to grasp his occultism in order to read his poetry well.

    但这不是必要的,没必要去理解他的系统,理解系统也可以读他的诗。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I don't know if that's true of you, but it certainly is true of people of my generation.

    知道你们是是也样,对于我们代人来说确实如此

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • She says that she has read a little bit of Kafka and "doesn't know what to make of him, but it makes you a bolder writer."

    她说她读一点点卡夫卡的作品,而且“知道是什么造就了卡夫卡,但这可以让自己成为,一个更大胆的作家“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Right? But he says, "You know what? That is well nigh impossible.

    对吗?,他说,你知道吗,近乎可能。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Try to tell a story in which this podium exists but this podium does not exist.

    试着给我讲一个关于讲台既存在,存在的故事

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And even though he could figure out that this wasn't possible, he still used this as a starting point, and what he did know was that these energy levels that were within hydrogen atom were quantized.

    可能的了,他还是以此为出发点,他知道,氢原子的些能级,是量子化的,而且他也知道,我们上节课所看到现象。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Now you might say, wait a minute. Thing's ordered, if I stop part way through and I throw away half the list, doesn't that help me? And the answer is yes, but it doesn't change the complexity.

    如果我在半路上停下来,然后去遍历剩下的数组了,会有帮助么?答案是有帮助,但这没法改变算法的复杂度,因为我们之前怎么说来着?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But that doesn't show that it's really possible, logically possible to have a world in which my mind exists and my body doesn't."

    但这表示那是真正可能的,在逻辑上可能有一个世界,其中我的心灵存在而身体存在

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now some of this might be luck but I don't think it's all luck because he's done this consistently for so many years.

    也许里面有运气的成分,认为都归因于好运,因为他一直从事着项事业

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Neurons actually look quite different from one another but this is a typical one.

    尽管神经元的外形各相同,但这是一个典型的神经元

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And when you reread this poem and you look at it in your discussion section, you may want to think about the tenses it sounds tedious but I am convinced that it's not tedious the tenses of the verbs that Milton's using.

    当你重新读首诗,并在讨论时再看它的时候,你可能会思考它的时态,听起来很乏味,我确信,弥尔顿用的动词的时态一点都乏味。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定