• STUDENT: Right, we're going to do that in a second, but the answer is Fibonacci numbers, we define the first two.

    学生:听不见:,我们马上会试一试,但是答案是斐波契数列,我们可以定义下最初的两个数。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • They say that if we didn't have a Royal Family, we would just have a president, but, so what?

    他们说,如果我们没有皇室,我们就会有总统,但是又怎样?

    英国皇室的意义 - SpeakingMax英语口语达人

  • He was continually imagining himself to be someone on the verge of saying something spectacular, but he wasn't quite there yet.

    他一直想象自己,成为种能说出一些惊世骇俗的话的人,但是他还没有到一步。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I don't think that's quite true, but there's a general feeling that, as Matthew Arnold said, Wordsworth has no style.

    虽然我不认为一定正确,但是普遍认为,就像马修阿诺德说的,华兹华斯没有固定的风格。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But that no particular stock is more or less likely to outperform the market, because all the information is incorporated in the price.

    但是没有一种特殊的股票是,最有可能比市场平均表现更好的,因为所有信息都是包含在价格上的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • That use of the English word "family," Familia although it comes from the Latin, familia, means something totally different in Latin.

    是英语里家庭的意思“,虽然这个词源自拉丁语,但是意思完全不同。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • But, you know, any professor who stands before you should say the same thing about his or her subject. If they don't believe that, they shouldn't be teaching.

    但是,你知道,所有站在你们面前的老师,可能都会这样介绍他的课程,如果他们不样相信着,他们就不应该教门课了。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But you can write it down It's a concept that links itself to a literary or verbal written expression.

    但是你们可以将负二的平方用笔写下来,是种概念,能将其自身,与文学或文字书面的表达连接起来。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • I have a way to account for that, but it's going to take to the end of my argument to do that, so I'm going to argue that that's significant, but I'm not going to talk about why it's significant yet.

    我对有自己的理解,但是我在最后才会告诉你们,我要跟你们说,点的意义是非常重大的,但我现在还不能谈论它的重大意义。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But now, hopefully, we understand where that comes from, why it is that we use the shorthand notation.

    但是现在希望我们明白,是从哪来的,我们为什么要用简化形式。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Well, you can buy a pass, which would seem conceptually not to be a ticket, but at top left was somewhat obvious this time bus and subway tickets.

    好的,你可以买一张通票,好像不是一张票,但是,在右上边,这次显然是,公共汽车和地铁票。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That's what the optimist thinks-- not just for themselves individually, but for everybody, the total is always positive.

    是乐观主义者的想法-,而且不但是对他们自己,而是对所有人,等式结果总是正数。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • They emerge from this indifferent primal realm, This mixture of salt and sea waters, that is the source of all being and the source of ultimate power, But they age and they mature and they fight and they die.

    他们都来自没有差别的原始王国,盐和水的混合体就是一切生物的本源,也是极权的来源,但是他们会成长,成熟,战争,又死去。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • However that doesn't mean that positive psychology doesn't apply to people from different places in the world.

    但是那并不意味着,积极心理学不适用于世界上其他地方的人。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • However, then I'll have the whole market, it's as if I'm a monopolist but suddenly I'm pricing above the monopoly price, that can't be right.

    但是,占有整个市场,相当于我是个垄断企业,但是我的价格却高于垄断价格,是不正确的

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It would either say something like -I'm not going to do the words that they would have come up with, but they would have said, yeah that's a good place to go or don't do that, that's a terrible mistake.

    这答案不外乎两种,我不会说他们的种语言,但是他们的意思大概是,是个好去处,或者别做事儿,是个糟糕的错误

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • People never thought of insurance as the same as a bank, but since this is relatively recently-- that was only nine years ago--at this time, it means that we are now seeing an expansion of our banking system in the U.S.

    人们从来不认为保险和银行是一回事,但是法案之后它们就是差不多的了,这只不过是九年前的法案,但是现在,这意味着在美国,银行系统得到了扩张

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But... I feel like the episode I saw of "The Big Bang Theory" was about them all liking comic books.

    但是……我记得我看的集是关于几个主角都喜欢漫画书。

    就业很难 - SpeakingMax英语口语达人

  • But there's another form of the Peter Principle, which is that the job grows faster than the person.

    但是彼特原理还有另外一种形式,就是岗位成长的比个人还快。

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • It is not exactly the same thing, but there is something real that it grows, that I'm not responsible for it that allows us simplicity.

    并不是完全一样的事情,但是有一个事实,就是树在生长,而并不是我让它在生长,就是这样简单。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But since you live on the other side, I'm a brave man and it is right that I kill you."

    但是你却在另一边,我就是英雄,杀你就是天经地义的"

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • But it's those kinds of questions that, there's a little bit of spark, there's a little bit of a powerful force and there's just a lot of hard work to get from here to there.

    但是问题是,时候已经产生了一些火花,一些外在动力,只不过达成目标还需要大量的艰苦工作。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • Yes. That was certainly the biggest, I mean, that was an international financial crisis, but it was largely focused here at home.

    对,的确是最大的,我是说其实是一场全球金融危机,但是焦点基本集中在我们这里。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • But you also notice the sense of limitation and the vulnerability associated with the physical state of virginity here.

    但是你们也要注意到限制和弱点的意义所在,是与身体的贞节状态相联系的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It wants to live a life of a certain magnitude, but with a view to achieving the ultimate desired end, which is to return to an inorganic state on its own terms.

    它们希望生命有意义,但是还是带这完成最终愿望的心态,就是回到最初的无生命状态。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But let's not try and figure out what's going on with this big, big example because we'll get really tired.

    但是我们不用去想,这个超大的例子是怎么运行的,因为太累人了,哦实际上,在我们这么做之前。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, we don't necessarily recommend that, but what was pretty cool especially that day, okay, so this is okay.

    所以,我们不一定推荐个,但是尤其是一天,是相当酷的,好的,现在好了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I met a lot of people there and I never once got the idea that anyone there was evil or grasping.

    我见了很多人,但是我没有察觉到,任何恶毒或者贪婪的气息。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • There's still a lot more of the text and so that first fragment a part, but I immediately begin to form an opinion about this part with respect to an imagined or supposed whole.

    文本中的很多还没有读,但是那第一个片段成为了一个局部,但是我立即对这个局部有了自己的想法,并且开始设想全文。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You can bring any calculator you want, we don't actually have restrictions for calculator types here, but what you can't do, is you can't program any relevant chemical or information about constants in there.

    你可以带你想用的任何一种计算器,我们并不限制计算器的类型,但是有一点是不允许的,就是你不能使用编程的功能来记录,相关的化学常数或其它信息。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定