• Ok it's not comfortable, but I'm living through this and I've met these people that helped me through that process.

    的确,没有舒适的环境,但是我挺过来了,遇到了这些帮助的人,和一同渡过难关。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So it's harder and... But I mean, exams themselves are not much harder than what I expected them to be.

    所以这难一点……但是考试本身没有想象的难多少。

    来自西班牙的留学生 - SpeakingMax英语口语达人

  • Gallium arsenide switches ten times faster than silicon All of a sudden,I've got a clock speed ten times faster with no change in design.

    砷化镓启动的速度是硅的10倍,突然,得到了10倍快的时钟速度,但是设计没有发生任何改变。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I met a lot of people there and I never once got the idea that anyone there was evil or grasping.

    在那见了很多人,但是我没有察觉到,任何恶毒或者贪婪的气息。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I think you may have defined it already, but I couldn't find a definition of strictly in the book we have.

    想你之前已经定义过了,但是我在课本里没有找到,“严格”的定义

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And what you might have noted is although we described how to make predictions about these properties, I didn't talk too much about what it actually means, what the ramifications of these different properties are.

    而大家可能已经注意到了们描述了,如何对这些性质进行预言,但是我没有讲这到底有什么意义,这些不同性质的分支是什么。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I hope this class isn't changing your sleeping habits too much, but I'm delighted to have you here.

    也希望这个课程没有过多地,改变你们的睡眠习惯,但是我很高兴你们能在这里

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Now again, don't get carried away, I almost didn't talk about this whole message-passing paradigm, but it's so pervasive in the world I felt you needed to hear about it.

    现在基本上没有讲过这种消息传递的实例,但是你们需要了解它所以觉得你得好好听,但是他不是什么很深奥的概念,如果你不想考虑消息的概念。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • > Okay. Well, I see the two pointers, but they don't seem to be pointing to anything.

    >,好的,呃,看到那两个指针,但是他们好像,没有指向任何东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I call the second argument "The argument from recycling"-- not the best label I suppose, but I've never been able to come up with a better one.

    把第二个观点称为"循环观点",可能这不是最好的名称,但是我没有想到更好的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I tried to find it on Google really quick and nothing came up, but I think there is this idea of how you organize a tapestry in that fashion.

    试图在谷歌上查找但是没有结果,但是我想有这么个想法,就是怎么用那种方式编织挂毯

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So that's very sad, that part of his art was very very sad. But I still, I feel pathetic as I say in the last pages or so, but I never lost admire of his fortitude in going on and doing as much as he did.

    这太令人伤感了,他的艺术也是很伤感的,在书里最后几页表示了对他的同情,但是我,从来没有停止崇敬他,坚持不懈地做了这么多的精神。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • I didn't get into it at all in this experiment--in this lecture-- but there's an interesting debate going on about love and many other emotions between people who take a kind of evolutionary perspective on these states versus people who take what might be called a more socially constructed perspective.

    我没有在这讲座中的实验中涉及-,但是这是关于爱,和其他情感有趣的争论,有人从进化论的角度来探讨,还有人可能从,更像社会建构的立场出发。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And so beyond that, I didn't get into too much detail while I was over there, but I thought

    此外,在那里就没有了解太多细节了,但是我觉得

    美国式对比英国式 - SpeakingMax英语口语达人

  • Well, there is a sentence for you and, as I say, I don't have time to explicate it but I commend it to you as a possible paper topic if you're still in need of one.

    这就是说的那个句子,我没有时间解释它,但是我向你们推荐,最为一个可能的论文话题,如果你们还需要的话。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And I didn't specify the conditions, but if we were to do this under ordinary chemical conditions of some, you'd say room temperature and pressure, right, they all happen spontaneously.

    没有特别说明反应条件,但是如果们在通常的化学条件下,实现这些化学反应,比如在室温和大气压下下,他们都是自发的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Although it's not defined in that newspaper that you're reading back there in row twelve, the Market Revolution is not reported in this morning's newspapers; actually it probably is, the markets are going bad, although they went back up yesterday.

    但是那张报纸里面没有定义,说的就是坐在十二行看报纸的同学,今天的早报没有报导市场革命,不过也可能真是,因为现在市场不景气,虽然昨天刚刚有些反弹

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • I mean parties are fun, but there's not too much time to party, not too much time for study.

    是说派对很有意思,但是我没有很多时间去玩,也没有很多时间去学习。

    派对很好玩 - SpeakingMax英语口语达人

  • I haven't seen it, but one of my sister's favourite films. So yeah, I think, all these cultures,

    我没有看过,但是它是姐姐最喜欢的电影之一。所以,认为,所有的这些文化,

    国际城市,伦敦 - SpeakingMax英语口语达人

  • We know that there are some students here who don't have roommates but the majority of our first year students have roommates.

    知道,在这里的有些学生,还没有室友,但是大多数的大一新生,是有室友的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But they don't I don't know, it's just -there isn't enough initiative in the world, not many people do it.

    但是他们没有这样做,不知道,也许只是,主动性不够,没什么人这样做

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I won't be able to show you what a market does unless I have stocks, but I can look at what an individual stock does without having a market.

    不会在没有股票的时候,就给你讲股市应该是怎么样的,但是我可以在没有股市的情况下,先去看单独的股票。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I don't know if I'm repeating this but he was at his dentist I didn't tell you this.

    不清楚是否在重复这个,但是他当时是在他牙医的诊所-我没有告诉你吧。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Again, I don't have data to back this up, but just common sense suggests to me that the common case is if I'm on the subway platform I want to get on that train and maybe I want to get back and where are those two buttons, right?

    此外,我没有数据来备份这个,但是常识告诉,常见的情况是,如果站在地铁站台上,想乘上地铁,可能还想回来,那么哪里能找到这两个按钮,对不?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • No, they didn't. Not initially at any rate, but notice as we played the game repeatedly, what happens?

    觉得绝对没有人会,但是注意下如果们重复博弈会怎样呢

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I haven't said how I'm going to get those sorted lists, but imagine I had two sorted lists like that.

    没有说明怎么才能得到已排序的列表,但是想像一下现在已经有,两个已排序好序的列表了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Another book, which I haven't put on reserve yet but I'm going to, is by Peter Unger, who is a philosopher.

    另一本书,虽然没有把它,列进参考书目,但是我要加上它,是彼得·昂格尔写的,他是个哲学家

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, from this moment forth, and I heard some stuff go off earlier. But, I let it slide because I haven't had my chance to explain what my expectations are.

    从此刻开始,刚才听到了一些声音,但是置之不理了,因为没有机会,向你们表达的期待。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But this Market Revolution is not reported in that newspaper, I would venture.

    但是那份报纸上没有这次市场革命的内容,打赌

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • But it's not a whiff of that at least not in the dialogue as we got it, not a whiff of that, as far as I can see.

    但是一点点这样的说法都没有,至少认为在对话里,找不到只言片语。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定