• What is the meaning of an untrodden way, or of "there are none to praise" her but "very few to love"?

    没有人走过的路是什么意思呢?,还有“没有人赞扬她“但是“几乎没有人爱她“又是什么意思呢?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So you know, that's not a class that MIT is... subject MIT is typically known for, but we have everything, so...

    你知道,麻省理工学院没有什么特别出名的课程,但是我们的课程涵盖一切领域。所以……

    求学热十足的学校 - SpeakingMax英语口语达人

  • The fallen angels may be -- okay, they may be violating mother earth, not so great, but look what this violation produces.

    这些堕落天使可能没有那么严重地侵略大地母亲,但是看看这侵略带来了什么

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I'm not going to do it for you, but what would I think about doing when I change the code?

    要改变代码应该做什么呢?,我不会帮你们做这些,但是我在改编代码的时候会想什么呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • What do you mean, "raw"? "Well, somebody's sitting in a field eating a carrot. That's raw," you say, but wait a minute: what is this notion of "raw"?

    生食“是什么意思,嗯,某一个人坐在田野中吃萝卜,这是生食“,你说,但是等等,这个生食的概念是什么

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But in terms of what matters, it's the death of the person and that's star one,not star two.

    但是谈到什么才是重要的,就应该是作为人的死亡,就是星号一不是星号二。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Actually, a minute ago I didn't even know what I was going to play but I remember that.

    实际上,一分钟前,我根本不知道要弹什么,但是我能记住这段曲子

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So, I'm not quite sure what the takeaway there is but realize you are perfectly welcome to shop and then still take the course.

    虽然我也不清楚有什么外卖,但是你必须意识到商家是很欢迎您光临他的店铺的,而且希望你以后也一直光顾。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • He says that the Greeks never invented anything, but everything they borrowed they improved upon.

    他说希腊实际上从没有发明什么事物,但是对借来的每一种事物都做出了改进

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But, what is so unusual about this?

    但是,这有什么不同寻常的吗?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • That's right, but what's the pattern here?

    你说的对,但是这里有什么规律

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • speak problem but don't worry about that.

    说吧,什么问题,但是别担心。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • In Renaissance Italy they started writing insurance policies-- I read one of the insurance policies, it's in the Journal of Risk and Insurance-- and they translate a Renaissance insurance policy and it's very hard to understand what this policy was saying.

    在文艺复兴时期的意大利,人们开始编写保单,我看过其中一份,刊登在《风险和保险杂志》上,他们翻译了一份文艺复兴时期的保单,但是很难理解那份保单到底想说什么

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • and there's hardly anything there. And now I can get the best information, the best commentary,

    但是几乎什么都没有。现在我可以获得最好的信息和最好的说明,

    关于网络世界 - SpeakingMax英语口语达人

  • I would never wish to duplicate that, however, I think there's a take-away.

    我不会再来一次,但是,我想人们应该从中得到些什么

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • You feel physiologically aroused but you're not completely sure why, and you have to make up an explanation for it.

    你感觉到性觉醒,但是不能确定是什么原因,你不得不给出一个解释。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But it's difficult to understand what the impact was, and the poisoning of the political atmosphere.

    但是很难理解这有什么影响,对政治气氛有什么毒害

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • This was eventually taken out, and actually just for your interest, there was no overlap between the time when cocaine was in Coca Cola and lithium was in 7-Up, so there was a few years difference between those two times, but it's amazing to think about what does go into processed foods.

    锂最终被去掉了,如果你感兴趣的话,可口可乐中含有可卡因,与七喜中含锂的时代,并没有交集,它们之间还差了几年,但是想一想加工食品里,会加入什么东西还是很令人吃惊的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But, of course, what are we laughing at?

    但是,当然,我们在笑什么呢?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • they cannot understand you because you're speaking a different language because you're in a foreign city.

    但是他们并不理解你在说什么,因为你在异国他乡,说着他们听不懂的语言。

    How long课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • But I want you to see now what happens if I use this. Let's bind x to the value of 3.

    但是我想你看看如果我这么用的话,会发生什么

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If it is, in fact, positive, then we're going to go in here, but now notice what we're doing here.

    如果这个数实际上是个正数,那么我们就到,这里面来,但是请注意我们在这做了什么

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • .. We've done a lot-- I shouldn't say we haven't done anything-- but we can do a lot more.

    我们做了很多-,我不该说我们什么都没做-,但是我们可以本做得更好。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We know that we've already learned from Heidegger and the hermeneutic tradition that we know them as something, but it remained to show how we know them.

    海德格尔已经告诉我们,从解释学的角度出发我们认知了什么但是我们是怎么认知的呢?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's just a placeholder that says I don't yet know what I wanna put here but I wanna put something, let me get back to you in just a moment.

    它只是一个占位符,告诉电脑,我想在这放一个东西,但是暂时还不知道放什么东西,我先打断一下。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But there's nothing mysterious about death from the physicalist point of view, at least about the basic idea of what's going on in death.

    但是死亡没有什么神秘可言,从物理主义的角度来看,至少死亡的基本定义是不神秘的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, so far, we've been working pretty hard and we haven't, I guess, learned a lot, we've just kind of solved the thing out.

    到目前为止我们的计算真的很繁琐,但是我觉得我们没学到什么东西呢,我们只是解出了一道题罢了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • But I choose to walk, and just walking in the seasons whether it's snowing or raining, or gorgeous sunny fall day.

    但是我选择走路,什么季节都是如此,无论是雪天,雨天,亦或是秋高气爽。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It actually lets you see how to get access to that pointer so you know what you're referring to.

    怎么来取得指针,以得知在对什么进行操作,但是这是个简单的设计决定。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You can be passive if it isn't any good but if you are more active, you may find things.

    如果没有什么好处,你们可以被动,但是如果你们更主动,会发现些什么

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定