There was not fancy, but having a chance, having a beauty together, sitting down around the table, being presented with graduation certificates gradually and individually.
没有幻想,但借此机会,所有人度过了美好时光,他们围坐在桌前,一个一个地,颁发毕业证书。
but didn't have all the of the qualities of somebody who you should feel comfortable with.
但你觉得这个人没有所有的素质,让你觉得不自在。
So, if you feel there's not enough math used, I guarantee you that I certainly know enough eventually to snow the whole class, but that's not the point.
如果你觉得我用的数学太少,我可以保证,我知道的数学知识,足以难倒在座的所有人,但这不是重点
He was not against the church, but he thought that people were wasting time being monks, and other people were all over the place in their Russian Orthodox equivalent.
他并不反对东正教,但他认为人们当僧侣,简直就是浪费时间,所有的人在东正教堂里都是地位平等的
What does he mean by the all here? The Greeks?
但谁是这些人?他在这儿所指的“所有?
But when I started that was certainly not respectable.
但当我开始的时候,所有人都对此不以为然。
Not all of them certainly.
但不是所有人。
Composed 1629" -- whether or not that's actually true, and there's some controversy about that -- but nonetheless, the subtitle announces to all who know John Milton that the poet was twenty-one years old at the moment of its composition and that he had therefore just reached his majority.
作于1629“-不管它是否属实,尽管对此也有一些争议,但它向所有知道他的人宣告,诗人创作这首诗时只有21岁,因此他已经超过了多数同龄人。
I mean I know you all know each other because you've met at Yale, but you also know each other well enough to know that not everyone in the room is rational, and you're pretty sure that not everyone knows that you're rational and so on and so forth.
我的意思是,我知道你们互相都认识,因为你们都在耶鲁大学念书,但你们都那么熟悉了就会发现,并不是所有的人都是理性的,而且你很确定并非所有人都知道,你是理性,以此类推
I think that there isn't a faculty point of view, it's a faculty's diversion, reasonably large.
但并非所有教员们都这么想,这是一部分人,可能也不在少数。
These are particularly callous and cold-blooded statements suggesting that this instinctive empathy, this aspect of moral thought, is not-- is present in most of us but not in all of us.
这些极其无情冷血的话,表明移情这种本能,这种道德观念的一个要素-,存在于我们大部分人当中,但不是所有人。
Here's another picture of it here, showing it in a little bit more detail, that you have lots of DNA in each of the cells in your body but you're not using all that DNA at any one time.
这里有一张更加详细的图片,来说明这一点,人体内每个细胞中都含有大量DNA,但并不是所有的DNA都会同时发挥作用
So, that means we have to devise ways of sharing with people that we've never met, that we don't care about--I mean, maybe we care about everybody, but we don't have any particular emotional ties to them-- and they're very different people.
那意味着我们必须设计一些方法,使我们与素未谋面的,并不亲近的人们一同分摊风险,也许我们非常博爱,但未必对所有人都会怀有特殊情感-,分摊者应该是与我们非常不同的人。
It seems to be presented entirely innocuously, no one in the dialogue objects to it, yet everything else follows from this idea that the city, the polis, is in the central respect like an individual, like the soul of an individual.
这似乎看起来完全无关紧要,所以对话中的每一个人都不反对,但之后所有的事都慢慢浮现,就从这个概念开始,城市、城邦,重视的核心与个人相同,也像个人的灵魂。
应用推荐