But it's possible,I suggested, that we really shouldn't focus on the question, what does it take for me to survive?
但我认为,很可能,那根本不是我们应该重视的问题,比起讨论我要存活下去需要什么条件?
Also,we see the letter of Ephesians--again,claims to be by Paul but I'll argue is not by Paul when we get to that lecture, way into the semester.
再看看以弗所书,它也自诩为保罗所写,但我认为不是,到那节课我们再讲,这要到学期开始比较久之后。
None of these seem to make any difference to us and yet I think they should.
这些似乎对我们没啥影响,但我认为它们应会有所影响。
Yes, I do believe it's theft but perhaps it is necessary to condone that theft.
我确实认为这是盗窃,但也许我们有必要容忍它。
No, I don't think we really know but it's definitely not an apple.
不,我认为我们并不知道,但它绝不是苹果。
But the very first question I suppose we really need to ask is this.
但我认为我们首先需要问的是。
I take this to be an undeniable fact, but this is easy for us to say - it's easy for us to say that it's Milton's memory which is the fount of so much of the poem's erudition.
我认为这是无可辩驳的,但我们可以轻易地说,我们可以说那是弥尔顿的记忆,作为了这部诗篇如此广博知识的源泉。
Very difficult problems, but in my judgement, all solvable if we generate the country in the kind of bipartizan political cooperation and political courage that will be necessary to fix them.
这些问题很不容易解决,但我认为,不是不能解决,只要我们,以这种两党制的合作形式治理国家,还要有治理它们的政治勇气。
I think that we should be very careful not to let that deflect us from the recognition that this is important technology and that it's not the technology that's at fault; we have to get it right and then it will be powerful.
但我认为,我们应该警惕,不要因此对金融产生误解,事实上金融是门重要的应用技术,而且这一切并不是科技本身的错,我们应该完善这项技术,使其发挥正面作用
But my best take is we're pretty much like in the fourteenth century.
但我认为,我们现在所处的境地,跟14世纪差不多
But I don't think we're in that situation.
但我不认为我们处于这样的境地
If people are on the verge of dying, perhaps it is necessary to overlook that injustice, but I think it's important to keep in mind that we're still committing injustice by taking people's belongings or assets.
如果人们在死亡边缘挣扎,也许忽视这样的不公平是必要的,但我认为即使这样,我们依然要铭记,我们的行为不公正,这是在占有他人的财物或资产。
应用推荐