• They are amoral, some of them are nicer and better than others But they're not necessarily morally good or righteous.

    他们是没有道德原则的,其中一些比另一些和善一点,他们并没有道德上的美好和正直。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Let's say that your brother who you are really close to is dating a girl that is not telling him the truth.

    假设你有个关系非常亲密的哥哥,他正和一个女孩谈恋爱,这女孩却并没有以诚相待。

    The thing is 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • But in practical purposes most of the time, they didn't-- they just mixed these together and they might use different things.

    实际上大多数情况下,她们并没有。。。,而是把财产混合在一起了。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • I think Freud would say that women have superegos, they're just not the sort of sturdy ones that men have.

    我想弗洛伊德会说,女性也是有超我的,她们的超我并没有男性的超我强大。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • He didn't actually convince me of that, but suppose we thought souls are simple, and we think simple things can't split.

    并没有说服我,让我们假设灵魂就是简单的,且简单的东西无法被分裂。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • - Now they're writing a more abbreviated form, which you'll probably get to if you take organic chemistry, but really it's the exact same idea.

    尽管他们现在会写成更简略的形式,如果你选择了有机化学,你以后很可能也会这样,本质上并没有任何区别。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • There was a lot of physics going on, but we didn't know a whole lot about atomic structure back in those days.

    物理学在迅速发展,在这之前并没有人对,原子结构有很全面的了解。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • They do, but it doesn't intersect quite as intensely as musical notation does in Western cultures.

    他们的确有,他们的记谱法并没有贯穿文化的始终,比不上音乐记谱法在西方文化中的地位

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • It doesn't say that in the state law but that would be inferred as a duty.

    州法中并没有明确规定,可以从他们的义务中推测出来

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In fact, I do this as well, I mean I have water with me and I have no idea why because I'm not particularly dehydrated.

    事实上,我也整天带着水壶,我是说我随身带水,又不知道为什么要带,因为我并没有特别的脱水症状

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Well, Gadamer doesn't talk about this obviously, but it is an aspect of that prejudice that one might share with tradition if one weren't somewhat more critical than this gesture of sharing might indicate.

    伽达默尔并没有明确地这样说,一个人有可能有这样的偏见,如果他不对传统中的某些东西,加以批判。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I don't mean there were no local variations, but there was this general unity.

    不是说它没有地方特性,它们都同属于一种文明

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But they need to be out working with the people. So I don't see this side of the programme, And it's I'm not blaming this on the Obama administration.

    是他们应该和阿富汗人民一起工作,没有看到这方面的计划,我并没有责怪奥巴马政府的意思。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • It's not as popular as Central Park. But I feel like it's kind of a hidden gem.

    并没有中央公园有名。我觉得它是一枚被隐藏的瑰宝。

    纽约的公园 - SpeakingMax英语口语达人

  • and had still not learned almost anything. She had one of those teach-yourself-piano books,

    但并没有学会。她有一本自学钢琴的书,

    和钢琴老师 - SpeakingMax英语口语达人

  • There is no one-size-fits-all model of political life but good regimes may come in a variety of forms.

    政治生活并没有大小通吃的模式,好的政体,可能以各种形式存在。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He was not blind, he was not deaf, he was not retarded, but something else happened to him.

    并没有失明,没有失聪,也没有变成弱智,在他身上却发生了一些其它变化

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But once we got to the atomic size scale, what happens is we need to be taking into account the fact that matter has these wave-like properties, and we'll learn more about that later, but essentially classical mechanics does not take that into account at all.

    一到到了原子尺度量级,我们必须考虑到物质,这时候有波动性质,关于这点我们今后将会学到更多,本质上经典力学,没有考虑这个性质。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It was never actually used but it was a great idea.

    虽然这个想法并没有成为现实,它却是个非常伟大的想法。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Good.Yeah. If we are longer,longer,longer,and then but it was the same pattern.

    很好,对,音乐越来越高越来越高,延长,延长,再延长,然后,它的基本形式没有改变。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • That, I think, is not a very compelling argument.

    这个并没有什么说服力

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You thought you were imagining a world in which the Evening Star exists and the Morning Star doesn't, but you weren't really imagining a world in which the Evening Star exists and the Morning Star doesn't.

    你觉得你在想象一个,昏星存在,晨星不存在的世界,并没有真正地想象出,一个昏星存在,而晨星却不存在的世界

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well I stated it, but Plato didn't state it in the dialogue, the worry that even if the soul was one of the parts even if the soul is already around before we were born, how do we know it can't come apart.

    我说出来了,柏拉图在对话里并没有说,就是一种担心,即使灵魂是组成我们的一部分,即使灵魂在我们出生前,就已经存在了,我们怎么能知道它不会瓦解呢。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It turned out there was no white van at all but in the first incident somebody saw a white van, this was reported in all the newspapers, then every other incident people started seeing the white van.

    其实后来发现并没有白色小货车,在第一起案件里有人看到白色小货车,所有报纸上都登了这条线索,结果在后来的案件中人们都看到白色小货车。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Talking--presenting the picture to the world that, 'Well look at this wonderful thing we did, we took out the trans fats and now you can eat as much of it as you want.' They don't say it but one could infer that from the advertisement.

    他们向全世界展示这样的情景,"看看我们做的这件好事吧,我们摒弃了反式脂肪酸,现在你们可以尽情享用食物了",他们并没有直接说出这样的话,任何一个人都能从广告里看出来

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • The Hebrew word for "common" is sometimes translated by the English word "profane." That has a negative connotation in English, but in fact it really doesn't bear that negative connotation.

    在希伯来词语中“普通“有时指的就是,英文里面的“世俗“,在英文里这个词含贬义,事实上它并没有这个意思。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And it turns out, interesting to know, that people just don't care as much as other people think you are.

    其实很有趣的一个发现是,人们对别人的注意并没有你想象中的那么强。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • However, I think I will share with you that the cause of his death was in fact, related to his research here, even though it was a little more tangled up.

    并没有杀死他,我告诉你们,他的死,和他的研究有很大关系。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But the mere fact that they would change your behavior doesn't yet tell you whether they're reason-generating facts.

    仅仅是它们会改变你的行为这个事实,并没有告诉你它们是否是产生原因的事实。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定