This stem cell which is reproduced still has the potential to undergo asymmetric division but this one does not.
新生成的干细胞,仍然有潜能进行不对称分裂,但定向祖细胞就不行
but I was up really late the night before and I just randomly decided not to go.
但我前一晚熬夜了,所以我就临时决定不去了。
Well, that matters to us, but the trouble is, without predictability you don't know where to put the peak.
那对我们很重要,但问题是,没可预见性你就不知道巅峰放在哪点。
All right? If I'm gambling, I'm saying, gee, if I'm really lucky, it'll be only on this side, and I've got a little bit of work to do, but if I'm unlucky, I'm scrawed, the past pluperfect of screwed, OK., or a Boston fish.
如果我够幸运的话,目标数就会在这边的,这会大大减少我的工作量,但如果不幸运呢?我就完蛋了,我就得再从剩下的这么大的数组里找了,这很痛苦,因此选中位数是正确答案。
So we have this pulse, and it's just kind of out there streaming, but we don't like undifferentiated, disorganized material in the West.
我们拥有这种律动,而且就像泉水一样流淌出来,但在西方国家我们不喜欢,没有差别的,杂乱无章的素材
Well, our business is working there, but our government is not at all thinking about how we should be working with India or with various African countries.
虽然那儿有我们的产业,但我们的政府根本就不,考虑我们应该怎样,与印度与非洲国家合作。
So, they bind to the receptor - they occupy the receptor so now the natural ligand can't enter it but they don't create the same sequence of biochemical events.
因此,它们与受体结合,它们占据了受体,这样配体就进不来了,但这种结合无法诱发,真正的配体所能诱发的生化反应
So another parallel is people talk about these highly intelligent people from whom the President that surrounded himself, erh, FDR surrounded himself with highly intelligent people, that is no guarantee of anything, except brilliant rationalization for failures in some cases.
所以从另一个方面说,人们总在谈论这些,聪明的人,总统身边的,呃,罗斯福身边,就有高智商的人,但那保证不了什么,他们只能为失败,找到托词。
if you don't want to use that, you can also derive it as we did every time, it should intuitively make sense how we got there. But the exams are pretty short, so we don't want you doing that every time, so we'll save the 2 minutes and give you the equations directly, but it's still important to know how to use them.
吸收的和发射的,如果你不想用公式,你也可以每次都向我们这样推导它,很直观的就能得到结果,但考试时间很短,我们不希望你们每次都推导,所以我们会直告诉你,让你节省2分钟,但知道如何应用它十分重要。
Then he said, "Let me go, for dawn is breaking." But he answered, "I will not let you go, unless you bless me." Said the other, "What is your name?"
那人说,“天黎明了,容我去吧,“但他说,“你不给我,祝福,我就不容你去,“那人说,“你名叫甚么?“他回“
Whatever it is, you've got to learn to transform them, but I won't do them.
不管是什么,你得学会换算,但我就不去做了
Today, I'm gonna start writing C code with you but I can't just write it and expect it to do anything.
现在,我和大家一起写C语言代码,但我不指望写出来后就能跑起来。
It seems to be presented entirely innocuously, no one in the dialogue objects to it, yet everything else follows from this idea that the city, the polis, is in the central respect like an individual, like the soul of an individual.
这似乎看起来完全无关紧要,所以对话中的每一个人都不反对,但之后所有的事都慢慢浮现,就从这个概念开始,城市、城邦,重视的核心与个人相同,也像个人的灵魂。
This weird temporal disjunction is an important part of the poem, and it not only gives the poem its peculiar air of something like a conceptual time-warp, but it's an important part of Milton's profoundly anticipatory imagination.
这个古怪的暂时的脱节是诗歌中很重要的一部分,它不仅带给诗歌一种不寻常的感觉,就像概念性的时光隧道,但他确实是弥尔顿,深奥的预言性想象的重要部分。
But not so good with just friends if you want to go have fun.
但要是你是想和朋友们去玩,可能就不那么合适了。
In the first game, it was kind of clear that we should choose Alpha and here it's not at all clear what we can do-- what we should do.
在第一个博弈里,我们很显然应该选α,但这次我们应该怎么选就很不确定了
But they won't put out everybody's fire.
但不会见火就扑。
I'm going to look sort of with some care at these passages - so all will become clear, but particularly in this: Sidney-- and I didn't exactly quote the passage in which Sidney does this - but I urged you to believe that he does-- Sidney actually ranks poetry somewhere between divinity and the other sciences.
我会重点讲这点,等我讲完你们就明白了-,我不读他的原句了,但我想让你们知道,西德尼的确-,将诗歌排在了,神学和其他科学之间。
And you could build barricades across smaller streets, but not across big boulevards, and that was part of the rebuilding of Paris in the 1850s and '60s, more about that in a minute and much more about that later, because it's fascinating; at least, I think it's fascinating.
但街垒只适用于小巷,对于大路就不那么适用了,修街垒也算是巴黎十九世纪五六十年代重建的一部分,这个问题我们以后再谈,因为它引人入胜,至少我觉得如此
It follows, if nothing subject to determinism has free will, but we have free will, it follows that we're not subject to determinism.
得到结论,如果任何遵守决定论的实体,都没有自由意志,但我们有自由意志,那就表明我们不遵守决定论
We shouldn't be dismissive, but that's not to say that I think we should be convinced.
我们不应该对此不以为然,但也并不是说我们就应该对之深信不疑
But for our purposes, we don't really need to worry about the details.
但就我们的目的而言,我们不需要,担心种种细节。
There's only one occasion where it helps to go to three dimensions because there are certain things you can do in 3D you cannot do in less than 3D.
只有一种情况下进入三维是有意义的,因为有些事情你能在三维空间内完成,但低于三维就做不到了
But again for all our purposes, we don't have to go there.
但就我们的目的而言,我们不需要讨论这个。
Is art important enough to you that you'd be prepared to watch, look at a masterpiece, if you knew that while you were enjoying it you could die, ? but that wouldn't happen otherwise?
艺术有没有重要到,让你准备好去看,去欣赏一件杰作,如果你知道在欣赏它的时候可能会死,但如果不去欣赏就不会死?
Philosophy is not the same thing as simple disbelief or rejection but the two can be easily confused.
这就不同于单纯的,不信或拒绝,但两者很容易混淆。
Between two and three and four and so on is not very different.
但二维,三维和四维,以及其它维数间的差别就不那么大了
Fungi which don't often cause infections in people with healthy immune systems but can under some circumstances, and can be tremendous problems in patients that have weakened immune systems.
真菌在免疫系统健康的情况下通常,不引起感染,但在某些情况下也会感染,那就成了极大的问题,在免疫系统脆弱的病人体内
That doesn't prove that the argument fails, but it does mean that you're going to have your work cut out for you if you're going to use this route to arguing for the existence of a soul.
但这并不表明这个论证就不成立,而它确实意味着,如果你要用这种途径,来证明灵魂存在的话,你需要有人帮你解答疑团
应用推荐