.. I don't think it would be morally justifiable but I'm wondering if - Even then, even then it wouldn't be? - No.
我认为这在道德上是不正当的,但我在想-,即使那样也不是正当的,-对。
During the Enlightenment, the works of the philosophers that could not be published in France werepublished in Switzerland, more about that another time, and in the Netherlands.
启蒙运动时期,思想家们的作品,即使不能在法国出版,但也都在瑞士出版了,之后不久,又在荷兰相继问世
Where even if you can find somebody who's going to be a first quartile manager, there's almost no difference between the first quartile return and the third quartile return.
即使你能找到一位,一流的经理人,但在债券市场收益中,第一和第三个四分位数之间几乎没有区别
Living in a republic alone doesn't guarantee you more freedom.
但有时即使是生在共和国里,也不一定能享有更多的自由。
So you pick a better material like iron and steel, that makes a better bridge, we know that now because we have experience with bridges, but still your bridge might fail.
你选择了钢铁作为材料,来造了一座更好的桥,我们现在能够明晰这一点,是因为在造桥这件事上我们现在很有经验,但即使是我们现在造的桥也仍然会倒塌
So, for instance, it's a moral principle that some of us would hold to that even if stereotypes are correct it is still immoral to apply them in day to day life.
例如,有一个道德原则,是有些人很坚持的,那就是即使刻板印象是正确的,但如果在日常生活中应用它,是不道德的。
Well I stated it, but Plato didn't state it in the dialogue, the worry that even if the soul was one of the parts even if the soul is already around before we were born, how do we know it can't come apart.
我说出来了,但柏拉图在对话里并没有说,就是一种担心,即使灵魂是组成我们的一部分,即使灵魂在我们出生前,就已经存在了,我们怎么能知道它不会瓦解呢。
I have left out meat and fish, of course, neither of them very common in this part of the world, but meat was common enough, because there were sheep and there were goats, even when beef would have been very hard to get.
当然我没提到肉和鱼,它们在希腊都不是很常见,但相对来说肉类已经相当常见了,因为即使在牛肉都很难搞到的时候,这里还有着绵羊和山羊
But even still when we think of it, if I am a member of the money making class, I am still more than simply a bundle of desires and appetites, just as a member of the warrior class would be clearly more than mere thumos or mere spiritedness.
但即使在我们思考之后,如果我是商人阶级的一员,我仍然不会,只有欲望与渴求,就像如果我是战士阶级的一员,将肯定不会,只有,Thumos,或说意志。
应用推荐