in Cocteau. but it is a suggestion that in Disney, but it's different but I'm talking about Cocteau ? the rose?
是谷克多电影里的,但这里有个暗示,暗示着迪士尼电影,但又有所不同,不过我在谈论的是谷克多那部,玫瑰花?
But I won't get into that. I won't bore you. But it's a nice country,
不过我不会细讲了。我不要把你弄闷。但我们国家真的很好。
You can make multiple--you can put three or four-- the copy gets worse and worse each time, but you've got multiple copies.
你也可以复写多份,放上三四张复写纸-,不过越往下复印的效果会越差,但终归你还是有了多份副本。
This guy--I don't know who he is but he seems to be on a lot of these things but the thing is you don't need to rely on him.
这个家伙,我不知道他是谁,不过他看起来在很多这类地方出现,但你不必依赖他做的表情。
I think this is a case where they need help, not deserve it, but I think, again, if you had a certain level of requirements to meet sustenance, you're gonna need help, like, if you don't have food or a place to live, that's a case of need.
我认为这个例子中,他们需要帮助,但并不他们是应得的,不过我认为,如果你在一定程度上需要他人救助以维持生计,你就需要别人的帮助,比如,如果你没东西吃,没地方住,这才是需要帮助。
I didn't take it along with me, but the essence of it is a great roar and rumble emerged as the troops turned and began racing back to the ships to get the hell out of there.
但我没把原作带在身边,不过这番话掀起了巨大的喧嚣呼喊,士兵们转身争相冲向战船,想要离开这鬼地方
And part of the pleasure for him is to do that transaction, to enliven the old East with the young West. These are all stereotypes of America, but Sal really believes them and really inhabits them.
他将这群人带到纽约,其中的乐趣在于一种“交换“,他想让新西部带动老西部,使其活跃,不过这些都是,对美国的刻板印象,但萨尔真的相信,这种印象占据他大脑。
Even the churches are completely denuded of the kinds of Baroque, swooning cherubs and clutter that you found in--;beautiful, I'm not knocking the Baroque-- but beautiful churches--;or, in Vienna it's a good example of that, or anywhere is a good example of that.
甚至教堂也完全褪去了巴洛克风格的影响,没有迷人的小天使,没有杂乱的装饰,在这里这些都没有... 但很漂亮,我并不是在数落巴洛克,不过,这个教堂真的很漂亮,在维也纳的建筑也是绝佳的例子,或者在任何地方都有很好的例子
.. I guess, unfortunately, it is for... there needs to be a number put somewhere, like, I'm not sure what that number would be, but I do agree that there could possibly be a number put on the human life.
我觉得,不幸的是。,有时确实需要标价,不过我不确定具体数字,但我确实认同,人的生命也许可以被标价。
He had this thing called the drunken assembly, which was in a way kind of a mockery of parliamentary representations where his cronies would come and just get wasted and would make all sorts of flamboyant proclamations that seemed to represent what a real parliament would do.
他有个被戏称为"酒鬼议会"的东西,这个"酒鬼议会"是对议会代表们的嘲弄,他们也会开会,但不过是浪费时间,还发表一些冠冕堂皇的声明,就好像一个真正的议会似的
应用推荐