But the problem of one's being called to be a great poet is that one may have an inkling or some sense of a promise of future greatness but nothing really to show for it yet.
但是一个人被召唤去变成伟大诗人的问题在于,他可能会有一丝感觉他将来必定是伟大的,但还没有什么能够真正表明这一切。
But you do have that sense that like you want this to be real.
但你会意识到你希望这一切是真的。
He couldn't legally own the money; his master legally owned everything the slave owned.
但法律上那些钱不属于他;,主人拥有他的一切。
It's Laura who cries at Dean's abandonment, while he maintains this composure, this masculine composure: "he'll be all right." But, the sadness here is surely Sal's.
倒是劳拉先为迪安的抛弃哭了,萨尔相反地保持了镇静,这种男人的镇静:,“他会一切顺利的“,但这里最大的悲伤必然是萨尔的。
But to that extent, it's doing all these things and yet we're not tempted to say, are we, that the computer has a nonphysical part?
但从那种程度来说,它做到了所有的这一切,而我们也没有说,这个电脑有个非物质的部分
But it's not a big con, because you can set up experiments in free space far from everything, where objects will, in fact, maintain their velocity forever.
但这并不是个反例,因为你可以在一个远离一切的空间里做实验,在那里,物体可以永远保持现有速度
So, that's not exactly the case and we're going to start in at the point where right around this time of great confidence of feeling all has been conquered, there are some observations and discoveries that are made that completely break down these theories.
把测量弄的更精确一点,但事实并不如他说的这样,我们就要从这时候谈起,当时人们十分有信心的,觉得已经征服了一切问题,但有一些实验和观察,彻底粉碎了这种看法。
I think everyone loves Nike for different reasons, but... everything is,
我想每个人爱耐克的原因各不相同,但一切都能
And all of a sudden, they want everything not to change.
但突然之间,他们希望一切照旧,不要改变。
.. I think that what's happening is these ideas-- Everything is evolving, so I'm actually presenting here our modern finance as the outgrowth of socialism, but that's not the usual way to present it.
我认为这些想法观念也正在-,一切都在进步,但我真正想表达的是现代金融,也可以被解读为社会主义的一个产物,这种解读并不常见。
But at the same time, when it's all said and done,
但同时,当一切都尘埃落定时,
By the end of his life, though, Milton would in effect try to rewrite everything.
但到米尔顿生命的最后,他其实是想重写一切的。
But all that is changed by events.
但一切因为这一事件改变。
Not everything comes natural to us but Darwin suggests that language does.
我们的一切并非都是天生的,但达尔文却认为,语言是与生俱来的
But the keys to study this exception and for practical idea is to come together and to say "what is working? Let's study the best; " let's study what works and then apply it."
但研究这个例外的关键是,大家坐在一切,说“什么是可行的?我们研究最好的吧;,研究可行的事,将它应用到生活中“
Richards To declare Science autonomous is very different from subordinating all our activities to it.
还说道:,Then,he,says:,虽然说科学是自主的,但这并不是说一切都要服从于它。
All of them mean it's really not inertial, but it's approximately inertial.
这一切都意味着它不处于惯性状态,但它很接近惯性状态
But for all that, it was the same hunk of stuff.
但着一切,都不改变车是原来的车。
But all of this is overthrown, "changed utterly," by the radical politics that altered Ireland during Yeats's lifetime, that announced the coming of modernity and that these two women themselves participated in centrally.
但这一切被推翻了,完全改变“,被叶芝时期的爱尔兰,的那场激进政治革命改变了,他宣告了现代的到来,这两个女人亲身参与其中。
Think about that. All this, Comus explains : Nay Lady, sit; if I but wave this wand, Your nerves are all chained up in Alabaster, And you a statue; or as Daphne was, Root-bound that fled Apollo.
试想一下,所以这一切,Comus解释到:,小姐,坐,但如果我挥舞这个棒子,你的所有神经都束缚在这个大理岩上了,你是一尊雕像,或像月桂树那样,被绑在根上逃往阿波罗。
So the mad scientist explains all of this to you, but in order to give it a little kicker, because he's also an evil mad scientist-- that may be evil already,but because he's an evil mad scientist-- he says,And then when I'm done-- So over here we've got Shelly's body but Linda's personality.
于是疯狂科学家向你解释这一切,但为了增加一点戏剧性,因为他同时是个邪恶的疯狂科学家-,因为他是既邪恶又疯狂的科学家-,他说,当我完成之后…,这是Shelly的肉体和Linda的人格。
应用推荐