She took him willy-nilly to her." He's telling a story about himself, seemingly, but who is the "I," then, that's left over? "I feel her yet."
她犹疑不决地把他拉向自己,他在讲关于自己的故事,似乎是这样,但谁是“我“呢,“我感觉到了她“,又是什么“
And so, and so those, those people sometimes have a harder time, it seems.
所以,这些,这些人有时候就比较有困难了,似乎是这样。
And what he seems to be saying is this: we are beings who are first and foremost dominated " by a desire for power.
他所说的似乎是像这样:,“我们是被追求权力欲望,所主宰的首要生物。
You meet this person and she seems more attractive because you're feeling all these things.
你见到对面的女人,她似乎更加风姿绰约,因为你感觉是这样的。
Well, the moral logic of the situation seems to be that, that they would keep on picking off the weakest maybe, one by one, until they were rescued.
这情形的道德逻辑似乎是这样,就是他们一直拣软柿子捏,逐个杀掉,直至获救。
This is the effect that we get, I think, from reading Milton - is this notion that he seems to have had one of the largest memories imaginable and that he's remembered just about everything he's ever read.
我认为,我们从阅读弥尔顿而得到的,是这样一种说法,即他似乎,拥有我们可以想象的最大容量的记忆,他记下了所有他读过的东西。
But notice that that label,personal identity, the problem of personal identity, seems to have built into it the assumption that whatever it is that's me is going to be a person.
但请注意这个标签,个人认同感,个人认同感的问题,似乎是建立在这样一个假设上,无论我是什么,都将是一个人。
Good, why does it seem like that?
好的,为什么似乎是这样的呢
In this respect, he seems to have followed Spenser -- Edmund Spenser, whose Faerie Queeneis in large part a tribute to the sacrament of marriage, although interestingly The Faerie Queene, the great Spenserian poem, never actually manages to feature a marriage between two human beings.
这样看来,他似乎是,秉承了斯宾塞--埃德蒙·斯宾塞,他的作品《仙后》,很大程度上来说是对婚姻圣礼的颂词,尽管有趣的是,《仙后》,这一伟大的斯宾塞体诗歌,从没有真正意义上,在两人的婚姻中发挥重要作用。
应用推荐