• Frost as a narrator, in these great poems I'm describing, frames his people's words minimally, with few bits of narrative information.

    作为一个叙事者,弗罗斯特在我所说的那些伟大的诗歌中,最低程度地用框架框住人的语言,夹杂着少许叙事的信息。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Well, his poems themselves have an occult dimension of evoking this "great mind" and the spirits contained therein through symbols.

    他的诗歌有玄秘的意境,能召唤“伟大的思想“,其中灵魂通过象征体现。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Nonetheless, The Faerie Queenecan be said, however strangely, to be the first great poetic celebration in English of the institution of marriage.

    然而无论《仙后》多么与众不同,它仍可被称为,第一部伟大的有关婚姻的,英文诗歌体盛典。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • That's not where you find the fount of the great poem.

    在这些地方都找不到伟大诗歌的源泉。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • That's what I think these great fine arts do, great literature, poetry, painting, music.

    我觉得这就是伟大艺术的价值,无与伦比的文学,诗歌,绘画,音乐

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • It was a kind of powerful moment in American culture where the president allied himself with poetry in this way.

    这在美国文化中是个伟大的时刻,这时总统用这种方法把自己和诗歌连接。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But it's still a promise, and it's a promise of the powers of imagination and of poetry, and of poetry made out of play, of a child's play.

    但始终还是一个希望,一个想象力和诗歌伟大力量的希望,这些诗是从玩中来的,从孩子们的玩耍中。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Milton -- and we know this -- Milton was a political revolutionary, and when he anticipated writing the great poem, he consistently imagined that it would be a poem on a nationalist theme.

    弥尔顿--我们知道--是个政治革命家,一直以来他所预想的这首伟大诗歌,的主题应该是民族主义的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But Milton portrays himself as a laborer here, a poet who by labor and intense study actually has to work to produce the great poem. Milton's divine vocation, his calling, seems in this light to be something like a vocation in the modern sense: it's a job that exacts work or labor.

    但弥尔顿把他自己描绘成一个工人,一个只能通过努力学习来创作出,伟大诗歌的诗人,弥尔顿的神圣的使命,他的天职,就此而论就像现代意义上的职业了:,一份要求工作和劳动的职业。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In this respect, he seems to have followed Spenser -- Edmund Spenser, whose Faerie Queeneis in large part a tribute to the sacrament of marriage, although interestingly The Faerie Queene, the great Spenserian poem, never actually manages to feature a marriage between two human beings.

    这样看来,他似乎是,秉承了斯宾塞--埃德蒙·斯宾塞,他的作品《仙后》,很大程度上来说是对婚姻圣礼的颂词,尽管有趣的是,《仙后》,这一伟大的斯宾塞体诗歌,从没有真正意义上,在两人的婚姻中发挥重要作用。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This is, I think, how we need to understand the various occult symbols in another great poem from this phase in his career, a little bit further on, "The Second Coming," on page 111.

    我想这就是,我们去理解叶芝同时期另一首,伟大诗歌中神秘意象的方法,以更深刻地理解它,《第二次降临》在111页。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定