• Milton, who had died in 1674, had established himself as a great English poet within twenty or so years of his death.

    弥尔顿死于1674年,死前花了20多年,奠定了他伟大英国诗人的地位。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • We can anatomize some of the forms of power that have been most commonly attributed to this greatest English poet.

    我们可以剖析一下这种种,大家通常认为这伟大的英国诗人所具有的力量。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Hardy, arguably the greatest English poet, modern English poet, is a figure we don't study in this course otherwise.

    哈迪,可以说是最伟大的英国诗人,现代英国诗人,然而我们不会在这门课中学习他。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Let's have a little review of the career of the great poet Orpheus as we get it certainly in L'Allegro and Il Penseroso.

    让我们看看伟大诗人俄耳甫斯的经历,这在《快乐的人》和《沉思的人》中都有所提及。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • All Milton has at the beginning of his poetic career is the promise of greatness, the anticipation of a luminous body of English poetry.

    弥尔顿在诗歌生涯开始的时候只有,上帝传达给他必将伟大的希望,和必将成为英语诗人中最耀眼的人物的预期。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But the problem of one's being called to be a great poet is that one may have an inkling or some sense of a promise of future greatness but nothing really to show for it yet.

    但是一个人被召唤去变成伟大诗人的问题在于,他可能会有一丝感觉他将来必定是伟大的,但还没有什么能够真正表明这一切。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • How can Milton know that he was really and truly called by God to be a great poet until he writes something - it's not a bad question - until he has something actually to show for his talent?

    弥尔顿怎么知道他是不是真的被,上帝选中了去做一个伟大的诗人,除非他真的创作出点儿什么--这是一个不坏的问题,-直到他真有可以证明自己才能的作品?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's as if Lycidas has died so that Milton could live to become a great poet.

    似乎利西达斯依然死去,因此弥尔顿才得以继续存活,并成为一个伟大的诗人

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This is how Homer prepared himself to be the greatest and the first of all epic poets.

    荷马就是这样来让自己成为最伟大的,并且是第一个史诗诗人

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It would be utterly inadequate for us to account for this institutional and surreal institutional power that Milton holds over us by stating blandly that Milton is the greatest English poet.

    要解释弥尔顿为什么能对我们施加,这样硬性的甚至荒诞的控制,仅仅说弥尔顿是最伟大的英国诗人是远远不足的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This is the Orlando Furioso by the great sixteenth-century Italian poet Ariosto.

    即《疯狂的罗兰》,出自一位伟大的16世纪意大利诗人阿里奥斯托。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The Death of the Hired Man," "Home Burial," "A Servant to Servants," these are poems in which Frost is giving New England workers the language of the great English poets.

    雇佣者之死“,“家冢“,“仆人的仆人“,这都是弗罗斯特给新英格兰工人的诗,伟大的英国诗人的语言。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • That's -- no sweat with that one! Milton wants to be a divine prophet like one of the great Hebrew poets of the Old Testament.

    他--不要冒汗!,他想做《旧约》中,伟大的希伯来诗人那样的有神性的先知。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's the ottava rima in which all of the great Italian romance epics by poets -- favorite poets of Milton's like Ariosto and Tasso -- had been written.

    这是弥尔顿所钟爱的所有伟大的意大利浪漫诗人,例如阿里奥斯多和塔索,曾经用过的体裁。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • If you've read L'Allegro and Il Penseroso, you know that the image of the great mythological poet Orpheus is always a loaded one for Milton.

    如果你们读过《快乐的人》和《沉思的人》,就会知道,伟大的神话诗人俄耳甫斯对弥尔顿来说一直是个沉重的形象。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Like the furious Bacchae, the furious Atropos emasculates the man who dares to aspire to poetic greatness.

    正如愤怒的酒神女伴一样,愤怒的特洛波斯阉割了,这希冀成为伟大诗人的人。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • While the Creator Great His constellations set, It's almost too much for this poet.

    创造者是伟大的,群星为他点缀,似乎对这个诗人来说太多了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The laurels and the myrtles that he addresses here are, of course, the traditional plants classically associated with great poets; but for Milton in this passage, importantly these plants simply aren't ripe yet.

    诗中提到的月桂树和常青藤,传统上常常与伟大诗人相联系;,但在弥尔顿的这首诗,重要的是这些植物尚未成熟。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It engages the ancient art of pastoral poetry initiated and made famous by the great Greek poet Theocritus, which was later imitated by Moscus and then finally by the Roman poet Virgil in his celebrated pastoral eclogues.

    它沿用了古老的田园诗艺术,田园文学是由希腊伟大诗人忒奥克里托斯创始并发扬开来的,后来为摩斯科斯所模仿,最终,罗马诗人维吉尔的著名田园诗也是模仿的此诗体。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But Milton portrays himself as a laborer here, a poet who by labor and intense study actually has to work to produce the great poem. Milton's divine vocation, his calling, seems in this light to be something like a vocation in the modern sense: it's a job that exacts work or labor.

    但弥尔顿把他自己描绘成一个工人,一个只能通过努力学习来创作出,伟大诗歌的诗人,弥尔顿的神圣的使命,他的天职,就此而论就像现代意义上的职业了:,一份要求工作和劳动的职业。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • He's beginning to put aside all of those literary anxieties induced by his reading of Shakespeare, and it's as if he's more and more willing to use as a kind of literary assistant, or helper, Spenser: the great poet of holy matrimony and married sexual bliss.

    他开始抛开那些阅读莎士比亚,得到的文学焦虑感,他似乎越来越愿意,使用斯宾塞作为文学助手,斯宾塞:,是神圣婚姻和婚姻性生活祝福的伟大诗人

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定