We'll look at different ways that early Christians dealt with the fact that this movement seemed to come out of Judaism.
我们会研究早期基督教,如何掩饰该运动源于犹太教。
So they play on sports teams, they're involved in clubs, etc. and things like that. And, so
他们会参加运动队,各种俱乐部等等。所以,
In response, the physicalist is going to say, "Yes it's true that bodies don't just move around in random patterns."
然而,物理主义会回击道,对,肉体的确,不仅仅是在做无规则运动
We're going to think about it, and we're going to learn from it in the most important game in the world.
我们会仔细分析,从这个世界上最重要的运动中,学到很多知识
So, if instead you put your particle somewhere down here on the electric field, or on the wave, the electric field will now be in the other direction so your particle will be pushed the other way.
还有方向,所以如果,你把粒子放在这下面,电场的方向相反,粒子会朝另一个方向运动。
For example, like it has done recently if you've been following it earlier this year.
举个例子,如果你们今年关注股票市场的话,会发现今年年初的股票运动趋势非常戏剧化
One way is to just use your common sense and realize that if you push it this way, these two guys are going to move together.
第一种方法就是你可以通过常识感觉到,如果你这样推它,这两个物体会一起运动
Because once things started moving, it tends to move in that direction.
因为一旦事物开始改变,他们就会有朝这个方向运动的倾向。
And then over here this electron will continue.
然后这,这个电子将会继续运动下去。
In other words, we said that in intellectual history, first you get this movement of concern about the distance between the perceiver and the perceived, a concern that gives rise to skepticism about whether we can know things as they really are.
换言之,我们曾说过在思想史上,首先你要知道,关注感知者和被感知者之间距离的运动,这种关注会让我们怀疑,自己是否弄清楚了事物的本来面目。
as Plato and Socrates clearly understand, a very real tendency within democracy to identify the good human being, you might say, the good sport, the regular guy, the cooperative fellow, you know, someone who goes along and gets along with others.
柏拉图和苏格拉底清楚地明白,那存在着一种很真实的倾向,在民主之中辨识出好的人性,你也许会说喜爱运动的人,好人,乐于合作的人,即可以轻易和众人,打成一片的人。
But the bath would be a place where at least especially the men would go, after they'd been working out in the gymnasium, and you go and--this is where the public toilets were too.
但是所有浴室至少都为男子服务,他们在运动场训练一天后,就会去浴室。。。那里也有公共厕所。
His Leatherstocking Tales are full of a certain anxiety about what might be happening to that frontier, what's coming from east to west.
他的《皮袜子故事集》里弥漫着某种焦虑不安,它讲述了西进运动开拓者们从东部来到西部,有可能会遇到的一些事情
improve your range of motion and strengthen those muscles, they get weaker during that process
改善你的运动范围并加强这些肌肉,它们就会在运动过程中变弱,
And so you can imagine that even in its— with all of this activity on your skin, even at its most--least serious level, it's a terrible disease.
你可以想象这些,即使在,伴随着皮肤上的任何运动,即使是最轻微的活动,也会带来严重的问题
If you decide to raise your hand, those are motor neurons telling the muscles what to do.
如果你要举手,这些运动神经元会告诉肌肉该做些什么
That means, if you are going in a plane and you throw something up in the air, it seems to be going up and down to you.
也就是说,如果你在飞机中,你向空中扔出一物体,它也许会相对于你上下运动
and they tell you the answer, which will be some elliptical motion.
他们会告诉你答案,行星会做椭圆运动
You send something, you'll find it goes on forever.
向外抛一个物体,它就会一直运动下去
What is the fate of this particle?"
质点会怎样运动呢"
What it means is if you'd release a rock at that location one second before with a certain speed that we can calculate, it would've ended up here with precisely the position and velocity it had at the beginning of our experiment.
它的意义在于,若在该处以特定速度抛出一个物体,这个速度可通过计算得到,一秒之后,物体会运动至我们设定的起点,并且速度为我们设定的初速度
That's how he often writes about human behavior, that we obey the same laws of physical attraction as do any other bodies that we might choose to describe. They describe how bodies in motion always and necessarily behave, these laws of nature.
这是他经常说的人类行为,我们遵守同样的物质吸引的法则,其他人也一样,他们描述运动中的身体,经常而且肯定会,体现出自然法。
Even at=0, and it has an initial velocity, so even without any acceleration, it will be moving from y0 to y0+vt.
即使at=0,它仍然有初速度,因此即使加速度为0,它也会从y0运动到y0+vt
You see an object in motion, you find a and you give a a certain numerical value, 10 meters per second squared.
你看到一个物体在运动,你会发现它的 a,然后给 a 赋值,10 米每秒平方
The motor neurons are deactivated and then, because the way you breathe is through motor neurons, you then die.
运动神经元被抑制了,也因为你的呼吸是由运动神经元支配的,那接下来你就会死去
Dynamics then tells you why the object goes up, why the object goes down and why is it pulled down and so on.
而动力学则会告诉你为什么物体向上运动,为什么向下运动,为什么停下来,等等
They'll keep trying to get it going, but maybe we should move on with our lives here while this is happening, and we'll click it back at the end, and if we have a nice set up at any point, I'll just stop and we'll go back and we'll look at it again.
它们会一直让它保持运动,但是或许我们应该,在这个过程中离开一会儿,我们在最后点击它,如果我们在每一个点,都有一个好的装置,我就会停止然后,返回再去看看它。
So because we're feeling a stronger attractive force from the nucleus, we're actually pulling that electron in closer, which means that the probability squared of where the electron is going to be is actually a smaller radius.
因为我们能感到来自原子核,的更强的吸引力,我们实际上会将电子拉的更近,那意味着电子运动的,概率半径是,事实上是一个更小的半径。
If it moved slower than the first one, it means it's rammed into this one.
如果它运动的比第一个慢,那么它就会撞上这个物体
应用推荐