• De Broglie, 1924, in his PhD thesis says if an electron has wavelike properties this would be its wavelength.

    德布罗意,1924年在的博士毕业论文中说到,如果一个电子有类似波的性质,这就是的波长。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It just shows you, I guess, how dedicated he really is to what he does, which is also inspiring.

    我猜正是向你展示了有多专注于的事业,这点也是很鼓舞人心的。

    蒂姆伯顿最棒 - SpeakingMax英语口语达人

  • It brought Judean religion closer to monotheism because you have the insistence of worshiping one god in his one central sanctuary.

    使犹太人的宗教更接近于一神崇拜因为,对只崇拜一个神并且以为祭祀中心的坚持。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And he's parodying both kinds of response in this novel, so in that sense, the novel is very much of its time.

    在小说中模仿了两种方式的应答,从这个意义上说这本小说很有的时代价值。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Is that something that is at work, or is it something that we could only be open to when it's ready?

    是一直存在,还是说,只有在特定时刻我们才能感知到的力量?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • He adds to this image that is perfectly, sufficiently filled with grotesquery as it is -- he adds this next phrase: "and mad'st it pregnant."

    进一步描绘这幅景象,这是完全荒诞不经的了--下一句写道:,“使怀孕“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The exception is right there. It's an index error, that is it's trying to do something going beyond the range of what this thing could deal with.

    事实上抛出一个异常,异常就在这里,这是一个下标错误,是试图去取超出范围的元素造成的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Another book, which I haven't put on reserve yet but I'm going to, is by Peter Unger, who is a philosopher.

    另一本书,虽然我还没有把,列进参考书目,但是我要加上,是彼得·昂格尔写的,是个哲学家

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Well, if it is a good electron donor in an electron transfer reaction, if the same element finds itself in a covalent bond, it is going to be a good electron donor, although it is not full transfer.

    如果是一个在电子反应中,的好捐赠者,如果相同电子发现在共价电子里,将成为一个好的捐赠者,虽然没有完全转换。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • He actually recognized and, of course, many people recognized that this jellyfish was fluorescent, and he isolated the actual protein, and determined and proved that this protein was sufficient to cause this fluorescence.

    认识到了,当然,很多人都认识到了水母是有萤光的,分离出了这种蛋白质,测定了并证明,这种蛋白质会导致萤光。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • The nationality of that identity is important that is Yeats's Irishness and so is Yeats's audience His ambition is to become the first major Irish poet writing in English.

    这种民族的认同感很重要,关乎的爱尔兰人特性和读者群,的目标是成为第一个最重要的,用英语写作的爱尔兰诗人。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But he said, you know, finally the South--he said, finally the South got liberated from being the place that America always dumped its sins.

    但是说,南方最终,说,最终南方可以不再是美国的罪恶之源了,被解放了出来

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • For by art", he says in the introduction, "For by art is created that great Leviathan called a commonwealth or a state, " which is but an artificial man, though of greater stature and strength than the natural for whose protection and defense it was intended."

    在引言中说,因为号称国民的整体或国家这个庞然大物,“利维坦“是用艺术造成的,只是一个“人造的人,虽然远比自然人身高力大,而是以保护自然人为目的“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It's a secret number so that if Julius Caesar scrambled his message with the key 13, well, then the recipient had better know what that number is or realistically, -- and this is why it's kind of hard to buy -- into some of these age old algorithms, -- what would an alternative approach be to figuring out Julius Caesar's messages to his generals if he didn't know that secret number was 13?

    是一个机密的数字,以至于,如果凯撒大帝使用密钥13加密了的消息,然后接收者最好知道那个数字是什么,实际上--这就是为什么很难,破解这些古老的算法-,有什么变换方法使凯撒大帝的将军,可以解密凯撒大帝的消息,如果不知道,那个机密数字是13呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So this is Levi-Strauss' argument, and Derrida is interested in it because he recognizes its affinity with his own hesitation in talking about events, births, emergence and so on.

    这就是列维,施特劳斯的论点,而德里达对此感兴趣是因为意识到与自己的犹豫类同,在谈论语言的发展,诞生和危机等东西时的犹豫。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Hal is behaving in exactly the way you would expect him to behave, or it to behave, if it felt fear.

    哈尔准确地表现出你所期望,或称为,理应表现的行为方式,如果确实感到恐惧的话

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • He says that he is a fool; I'm sorry, he tells this fable of the hawk and the nightingale, which illustrates really the doctrine of might over right.

    说自己是个愚人,抱歉,讲了一个关于鹰和夜莺的寓言,很好地阐释了,强权战胜正义这个信条

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • so in some sense it's safer, it avoids the 0, although I mean it's true it avoids the 0 but it also doesn't get the 5 and the 4.

    某些情况下选下是比较安全的,因为避免了0收益,我的意思是的确避免了0收益,但选也得不到5和4这连个最大收益

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Whatever he removes out of the state that nature has provided, " and left it in, he has mixed his labor with, and joined it to something that is his own, " and thereby makes it his property."

    所以只要使任何东西脱离自然所提供的状态,《政府论》第五章,“论财产“,脱离其现有状态,就已经掺进的劳动,在这上面施加了自己所有的某些东西,因而,使成为的财产“

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Actually, his death came rather suddenly and he was working on a requiem that someone had commissioned from him under rather mysterious circumstances and he began to think of it as his own requiem, and indeed, he didn't actually finish it.

    其实,的死来的比较突然,那时正在谱写,由一个神秘人物委托的《安魂曲》,而且开始把当成了自己的安魂曲,而事实是,其实并没有完成这部作品

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I'll take his words literally; I will kill the cat," he thinks, and so he does. He hangs the cat.

    我要杀了那只猫;,如所愿,“,就这样杀了那只猫。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He says, "Sin couches at the door; Its urge is toward you Yet you can be its master," Genesis 4:7.

    上帝说,罪恶在门外召唤;,能控制你,你却不能成为的主人,《创世纪》第4章第7节。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But it's a difficult claim because even as Milton makes this claim, he manages to undermine its force.

    但这是困难的,因为即便是弥尔顿做出了这一宣告,也打算降低所蕴含的威力。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • He says, "This book tells a harsh and forbidding story and makes one wonder just exactly what its relation to truth is.

    这样写道:,“这书讲的是一个既冷血,又令人恐惧的故事,将人置于一个总想知道,与现实关联的状态“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • When Yeats aestheticizes the political, he makes it moving, moving in the literal sense of, I think, emotionally engaging and cathartic.

    叶芝将政治艺术化时,使之变得感人,在文字上很感人,我想使人情绪感染,灵魂净化。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • God imposes order on the demythologized elements that he finds: Water, but it's just water.

    上帝使所见的无传奇色彩的事物秩序井然:,水,但只是水流。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I'm going to throw it, or raise it, to use the right term to somebody in case they can handle it, but it's a particular kind of exception I might do something like, remind you I have test.

    编译器就要抛出或者提出,用正确的描述给某个人来处理,但的确是一种异常,我来做些类似的事情,告诉你我有些测试。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The prototype is just its return value, its name, and its arguments, if any.

    原型就是的返回值,的名字,的参数之类的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And here he distinguishes the liberty of, what he calls the liberty of the ancients, or what he doesn't exactly call but I'll call the liberty of the ancients and the liberty of the moderns.

    在这里为我们辨析了,现代自由与古典自由,可能是叫作古典自由的吧,或者根本没有给一个具体的名字,不过我很愿意叫古典自由。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定