He says in another moment, "I was Mexican." He's always trying to be more exotic than himself, than simple Sal Paradise.
在另一个时刻他说过:“我是墨西哥人“,他总是在,设法让自己变得更具有异国情调,而不做那个简单的萨尔。
Listen, I have seen this person's work in these eight context and it's all been great. You know.
他说,我曾经见过这个人在八种环境下工作,而且工作质量都很高。
Harold Bloom has written, and I think he's absolutely right, that Milton begins Paradise Lost with a powerful defense against lateness.
哈罗德·布卢姆写道,我认为他说得对极了,他说弥尔顿,在《失乐园》的开头对这些“晚“进行了有力的辩护。
and I think, "I'm lecturing."] "I mean, to put it crudely,'" he was saying, "the thing you could say he lacks is testicularity.
这就想,我在听教,我意思是,大概的说“,他是在说,你能说的是,他缺少证明自己。
That's all but it's no mere figure of speech though one can make figures enough about it in his poetry very often].
他说的就是这些,不只是语言,虽然人可以说很多这样的话,经常在他的诗歌中这样。
And she said in front-- she got audience with Mahatma, and she said in front of him, ?
她拜见甘地,在他面前说,她对他说?
He said I had it, so he headed off to a villa in the mountains, Christmastime 1925.
他说我得出结果了,所以他隐居到,山上的住宅,在1925年得圣诞前后。
And to some degree, he even seems to speak, he seems even more characteristically modern than Machiavelli.
在某种程度上,他说的,甚至比马基雅维利,更具有典型的现代性。
In the meantime, what Saussure is doing with this relationship above and below the line is, he is saying that there is an arbitrary relationship between the concept and the sound image.
同时,索绪尔觉得这组关系,也就是线上和线下的这个组合,他说,这是一个任意的组合,在事物和声音形象之间。
.. He said that we should think of-- When we think about distributional justice we can think of it as a risk management problem.
他说我们应该考虑这种做法-,在思考分配的公平问题时,可以把它看作一个风险管理的问题。
There's an interesting anecdote about Strauss, and that is that on his deathbed he said to his daughter, Alice -He said, "Alice, it's the funniest thing.
这里有件关于施特劳斯的趣闻轶事,在他临终之时,他和女儿爱丽丝说,他和女儿说"爱丽丝,有件事太好笑了"
Governor Winthrop when he gave his speech to the puritans on the ship, on the Mayflower, he said : "We shall be a city upon a hill."
温斯洛普总督,当他站在船上,面对着清教徒发表演讲时,在五月花上,他说,我们应该建造山上的城“
He says,"provincials are like mold, burrowing in their little plots, or frogs at the bottom of their puddles, engaged in sordid, trivial rivalries, moved by petty jealousies, avarice and material interests.
他说,乡下人就像模子里刻出来的,在他们的自留地里乱挖一气,或者在泥浆里面挖青蛙,从事着肮脏,没什么竞争性的工作,为嫉妒,贪婪和物欲所驱动
You might say,the only way to explain the behavior is to say that at some level, he really does believe his hands are dirty, despite the fact that he says they're not.
唯一的解释也许就是,在某种程度上,他确实还是相信自己的手脏的,尽管他说它们不脏。
He said Americans would always build a house but then move before they put a roof on it.
他说,美国人盖房子,总是在还没有盖上屋顶时就搬走了
He was the kid who was covered with mud for seven days, He said, "It doesn't look the same to me anymore, I think there were sort of spiritual awakening for him during that.
当时,他还是个孩子,远足的七天里,他浑身是泥,他说:“我对风雨的认识有了改变,可能在这次远足中,他有了灵性上的觉醒。
So in the story Dudley is there, pen knife in hand, but instead of the prayer or before the prayer, he says "Parker, would you mind?"
故事里达德利手拿小刀,没有做祷告,或是在做祷告前,他说,派克,介意我们杀你吗“
A horse-drawing carriage in snowfalls that cause tires stick out of control with drivers gently toddles the ground and makes a nice pattern of black and white. That's how it used to be done, because he's a myth maker.
比如一辆马车在雪地上前行,但车轮松动,使马车夫不得不在雪地里慢条斯理地行进,这样的黑白画面塑造了很好的形象,这是他以前的做法,因为他是个创造神话的人,他说。
Yes, but predicting what he does versus what Clinton will do or Bush is a bit too much noise Nobody would have predicted George Bush So Bill Clinton was right, voting for Barack Obama would be a roll of the dice?
我倒是想,但是要预测他的政策,比起预测克林顿,或者布什,太不靠谱了,当时谁又会想到乔治·布什是这样的总统呢,这么说,看来比尔·克林顿没说错,他说,给奥巴马投票等于在赌运气,是吗?
So, on 169, he says to Franny as she's sniveling on the couch: "God almighty, Franny," he said.
在169页,当弗兰尼躺在沙发上时,他说:,全能的上帝,弗兰尼。
He says: I have met them at close of day Coming with vivid faces From counter or desk among grey Eighteenth-century houses.
他说:,我曾在黄昏时遇见他们,他们离开柜台或写字台,脸上带着生动的表情,从18世纪灰黑的房屋里走出。
He says at the outset of his argument, "There are some," he says, indicating this is an opinion held by many people.
他说在他的论述之外,“有些人“他这么说,点明了这是很多人所持的看法。
Then around one thousand in northern Italy, an enterprising fellow named Guido of Arezzo came along and said, "Well, you know what?
大约在十世纪,在意大利北部,出现了一个有为青年,叫阿莱佐的圭多,他说,这个,你们看
And he said, "Well,"--Tulle is in a, there's a big valley, it's a real long town, and these houses have balconies like this.
他说"那个",蒂勒在,那有个大山谷,镇子很长,房子都又那种阳台
He said when an elephant has fleas it is the fleas that do the jumping.
他说当一头大象身上有了跳蚤,是跳蚤而非大象在跳。
The mad scientist has kidnapped you and he says: I've been working on mind transfer machines.
一个疯狂科学家绑架了你,他说:,我一直在研究意识转移机器。
The answer lies in "a universal attribute of instinct and perhaps of organic life in general," that "an instinct is an urge inherent in organic life to restore an earlier state of things."
答案就在本能,或者生命机体中“,他说:,“本能就是生命体与生俱来的,想要回到最初状态的驱动力“
He said he could do it if we could arrange to meet after 3:00 p.m., so I'm going to--on a Monday or a Wednesday, perhaps at 3:00 p.m. or later.
他说下午三点以后也许可以,所以我想安排在周一或周三,下午三点或更晚
Well, the next lines in Homer say that one soldier popped up and said, "Of all the great things Odysseus has done for us here, that was greatest, to shut up a big mouth idiot like Thersites."
书中接着写道,一名士兵站了出来,他说,"在奥德修斯为我们做的一切伟大事迹中,其中最了不起的,就是让忒尔西忒斯这样多嘴的白痴闭上嘴
应用推荐