In the second verse paragraph, Milton tells his father: "do not despise divine poetry, creation of the prophetic bard.
在诗的第二段,弥尔顿对他父亲说:,不要轻视神圣的诗歌,诗人预示性的创作。
or that you see the applications of, in day-to-day life and I'd say that's probably... had the biggest effect on me.
或者你能看见,日常生活的应用,让我说这或许是…他对我最大的影响。
He believed strongly that archaeological findings were important external evidence for the basic historicity and authenticity of, for example, the patriarchal stories.
他坚信,考古发现对基本的历史真实性和,比方说族长故事的可信性来说,都是重要的外部证据。
Harold Bloom has written, and I think he's absolutely right, that Milton begins Paradise Lost with a powerful defense against lateness.
哈罗德·布卢姆写道,我认为他说得对极了,他说弥尔顿,在《失乐园》的开头对这些“晚“进行了有力的辩护。
So, this is Chad King talking to Sal Paradise: A quavering twang comes out when he speaks.
以下是乍得王对萨尔·佩拉提斯说的:,他说话时带一阵颤动的鼻音。
As I read, pay attention to the degree to which he's constantly talking about language and about the way in which he himself is inserted into language.
听了我读的这段话,请注意,他不断说到语言,以及他自己对语言研究和注意的程度。
He believed whatever one wag once set of monks, "I sleep, I eat, I digest," and they prayed, of course.
他对修士们的态度就像某个僧侣说的,"吃了就睡,睡了再吃",当然他们也会祈祷
The reason I say that is, by having operator overloading I can use 1 generic interface to all of the objects that I want to use.
他在大多数情况下都是对的,我要这么说的原因是,通过运算符重载我可以,用一个通用的借口对。
But at one point he just says to her, "Me and you Sethe, we got too much yesterday, we need more tomorrow."
但是那时他对她说,"我和你,塞丝,过去经历的太多,我们要更好的拥抱明天"
And yet he said we are focusing too much on cultural differences and he added not because there are no cultural differences.
然而他说,我们对文化差异的关注太多了,他补充道不是因为没有文化差异。
He was the kid who was covered with mud for seven days, He said, "It doesn't look the same to me anymore, I think there were sort of spiritual awakening for him during that.
当时,他还是个孩子,远足的七天里,他浑身是泥,他说:“我对风雨的认识有了改变,可能在这次远足中,他有了灵性上的觉醒。
He says that the Greeks never invented anything, but everything they borrowed they improved upon.
他说希腊实际上从没有发明什么事物,但是对借来的每一种事物都做出了改进
He said to the dentist just out of curiosity can you tell me what the price of gold has ? what it's been doing lately?
他对牙医说,只是出于好奇,你能告诉我金子的价钱是多少吗,最近价格怎么样?
The utopianism of the book is, in many ways, the reverse side of the sense of profound disillusionment that he felt at the actual experience of the Athenian polis.
书中的乌托邦主义在很多方面,都是他,彻底醒悟的反说,也是他对,雅典城邦的实际体验。
It was all alone. And he was totally right.
他说的太对了。
And ironically you sense, when you read this that even though Cain intends this as a rhetorical question "Am I my brother's keeper?"--in fact, he's right on the money.
当读到这一段的时候,你能感觉到其中的讽刺意味,尽管该隐的回答是一个设问句,“难道我是他的看守吗?“,事实上,指钱的话,他说的是对的。
What in the hell is all of this doing here? Milton's reporting to the English people how he imagines his future literary fame.
这究竟和他有什么关系?,他却对英国人说着他对自己未来文学名声的想象。
His grandmother is washing him and his brother in the tub, and she's washing his butt, and he says to her, "When you're finished, kiss back there."
他祖母帮他擦屁股时,他兄弟也在浴缸里,他对祖母说,:,“洗完澡你要亲我的屁股,“
You saw that in the way he stood bobbing his head, always looking down, nodding like a young boxer to instructions to make you think he was listening to every word, throwing in a thousand "yes"es and "that's right."
你看他站着摇头晃脑的样子,总是朝下看,像年轻的拳击手听指令时一样,那样晃着脑袋,好让你觉得他在听你说的每个字,一边不断附和着“是““对“
It doesn't depend on our going to the archive, finding out what the author said in his letters about it, finding out what he told his friends, or what he told the newspapers. It doesn't involve any of that.
而不是我们是否要把它保存起来,在作者的字里行间琢磨里面的意思,或者发现作者对他的朋友是怎么说的,对报纸是怎么说的,这些都没有。
To tolerate Socrates would be to say to him that we care little for our way of life and that we are willing to let you challenge it and impugn it every day.
若是容忍苏格拉底,就像在对他说,我们不是很在意我们的生活方式,我们愿意让你提出挑战并日日进行抨击。
He says, "Therefore, don't be like me without the memory of that illusion.
他说:“因此不要像我一样失去了对自由的幻想。
Now we can debate what Jefferson got right or wrong there, or what's held up, but do note how he said both sides were either jealous or zealous of their own liberties.
现在我们讨论下他说的哪些对哪些不对,或者哪些还未有定论,但是请注意他提到双方对于自由态度是,用词的区别,一方珍惜一方热衷
Prideful people, he tells us, are those overflowing with confidence about their own abilities to succeed and ? we all know people like this, don't we, like Yale students? They're all verflowing with confidence, kind of alpha types.
他说,有傲骄感的人是那些,充溢着对他们获得,成功之能力的自信,我们都熟悉这种人,不是吗,就像耶鲁的学生一样,他们都自信满满,什么都想争第一。
I wanted this car mostly to be a house for me," he said to the man.
我想要这车成我的房子“,他对那个男人说。
The regime is an arrangement of a city he says with respect to its offices and every city will have a governing body that governing body being a regime.
他说,政体是一座城市对其官职的安排,而每一座城市,都会有一个统治本体,而这个统治本体即是政体。
And what he found then was when he told these students-- the teachers-- what he told these teachers was that "it is just not a FYI-- you cannot tell the students this.
他发现…,他对这些老师说的是,“这只是仅供参考,不能向学生透露。
The god says to him, "Here's what you need to do. You need to try the spirit of your men, and in that way to inspirit them to carry on until victory.
神对他说,"你需要尝试去鼓舞部下的军心,以此来激励他们坚持下去,直到取得胜利
We are all endowed, he says, with a kind of natural right to life and the desire to preserve oneself is not just a biological fact, although it is also that, it is for him a moral right, it is a moral entitlement, every being has a fundamental right to its own life.
他说,我们具有,一种对生活的自然权利,和保护自己的欲望,这不只是一种生理现象,虽然是一种生理现象,对他来说这更是一种道德权利,是一种道德资格,每个人最自己的生活都有这种根本权利。
应用推荐