• But it's also interesting that he says he trusted that traditional living voice more than he trusted written documents.

    同样有意思的是,他说自己更相信,口述传统而不是文献。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • This is just as he is coming into Denver: I said to myself, Wow, what'll Denver be like?

    这是刚到丹佛时:,我对自己,噢,丹佛一定美极了?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • As I read, pay attention to the degree to which he's constantly talking about language and about the way in which he himself is inserted into language.

    听了我读的这段话,请注意,不断到语言,以及自己对语言研究和注意的程度。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We naturally assumed that it was Milton himself who was describing his college friendship with Lycidas' Edward King.

    我们自然会认为是弥尔顿自己,在需和爱德华金的同学之情。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Remember when we were talking about pushing the fat man off the bridge, someone said, "But he didn't agree to sacrifice himself.

    还记得第一讲谈到的,把胖子推下桥的例子,有人就,但没同意去牺牲自己啊。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • He didn't believe it and in order to disprove the Oracle's statement he says he began a lifelong quest to find someone wiser than himself.

    不相信,且为了加以反驳神谕论述,他说自己开始了一趟终身的找寻,要找出一位比自己聪明的人。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He says that he is a fool; I'm sorry, he tells this fable of the hawk and the nightingale, which illustrates really the doctrine of might over right.

    他说自己是个愚人,抱歉,讲了一个关于鹰和夜莺的寓言,它很好地阐释了,强权战胜正义这个信条

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You might say,the only way to explain the behavior is to say that at some level, he really does believe his hands are dirty, despite the fact that he says they're not.

    唯一的解释也许就是,在某种程度上,确实还是相信自己的手脏的,尽管他说它们不脏。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So Rituparna tries to prove to him his abilities and he says, see that tree there, I can estimate how many leaves there are on that tree by counting leaves on one branch.

    所以睿都巴若那就试图证明自己的能力,他说,看那边的树,我只需数一根枝杈上的叶子,就能估算出树上叶子的总数

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So again, let's think of an example here, a couple of examples, in the Bush Gore election, we saw President Bush, candidate Bush as was, saying "I'm not a right wing candidate, I'm a compassionate conservative."

    接下来我们再来分析一个案例,就是布什跟戈尔竞选总统的案例,我们都知道总统布什,那时候应该还是总统候选人布什,自己不是激进派,是个有同情心的保守派

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And he said to himself.

    自己

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I want them to say that "there was somebody who lay bare, not just argument vision, The joy that he finds in being human, the joy he finds in sharing, the joy he finds in interacting, the common response, which is descent from black culture.

    我想要听:,“是个揭露自己灵魂的人,而不是大谈道理“,作为人所得到的快乐,在分享和互动中所得到的快乐,从黑人文化中所衍生出来的“共鸣感”

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And he didn't live long enough quite to well he actually lived long enough but he didn't really write about what I would add as a fourth one but he said the Civil Rights revolution finally began to liberate the South.

    最后没有完成就溘然长逝了,呃,算活得够长的了,但没有加第四点,第四点我自己补充的,他说民权革命最终,将解放南方

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • But then he said : t live up to our values, we shall be shipwrecked among nations."

    但是接着:,如果我们不坚持自己的价值观,“But,if,we,don’,我们将在全世界面前一败涂地“

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • He says in another moment, "I was Mexican." He's always trying to be more exotic than himself, than simple Sal Paradise.

    在另一个时刻他说过:“我是墨西哥人“,总是在,设法让自己变得更具有异国情调,而不做那个简单的萨尔。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • and I think, "I'm lecturing."] "I mean, to put it crudely,'" he was saying, "the thing you could say he lacks is testicularity.

    这就想,我在听教,我意思是,大概的“,是在,你能的是,缺少证明自己

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He says something, and he doesn't really know where those words come from. He doesn't really know what made his granny so angry about those words.

    不知道自己了什么,更不知道为什么,这会让祖母抓狂。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • What in the hell is all of this doing here? Milton's reporting to the English people how he imagines his future literary fame.

    这究竟和有什么关系?,却对英国人自己未来文学名声的想象。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's almost as if we can hear Milton say, after he's given his own really quite elaborate display of allegorical poetry, "Thus Spenser relates, erring."

    我们几乎可以听见弥尔顿在,展示自己已经完备的寓言诗之后,“因此关于斯潘塞的,都是错误“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So he starts spreading rumors that he is divine himself.

    于是开始散播谣言,说自己是神。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • But eventually overpowered by desire, he forced his eyes open and rushing towards the corpses said 'see you damn wretches, " take your fill of this beautiful sight'" 439c 439c.

    不过欲望终究压倒一切,强迫自己睁开眼,并冲向尸体,:『看吧死鬼,享受这美丽的景像』,书中。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And when somebody else then attacks them, say, "Look, I think that what John was saying was a good point and here's how I think he should have defended his position," or what have you.

    并且当其人攻击们时,你听着我觉得约翰的是个好点子,和这是我认为应该怎样维护自己的立场“,或者你有什么。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's the model of investment and profit that characterized so many of Milton's own early writings, including that promise, you'll remember, to his fellow Englishmen that he would one day produce a work of literature that his countrymen would not willingly let die.

    这是一种投资模式和带有很多弥尔顿早期写作特征的收益,它包括了那个诺言,你们应该记得,那个诺言指他说有一天要为自己的追随者们写一篇文学作品,的同胞们不希望这个诺言落空。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And he says this about his own little research: "I shall not hesitate to put down for you with my interpretations whatsoever things I well learned at one time from the Presbyters," just meaning the old guys,elders,"and well remembered, confidently asserting truthfulness for them.

    对于自己的研究,这样:,“我会毫不犹豫地写下,我曾经从长老那里学到和记住的,一切东西,而且加上我的诠释“,长老指长者,前辈,“并自信地肯定们的真实性。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • This turns the whole idea of being open it turns it on its ear and says, Oh, no, no. You're just appropriating the other for yourself.

    它接受了者讲的是,它竖起自己耳朵,哦,不,你为了自己在利用者。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • He said:The good, lasting stuff comes out of one's individual imagination, and sensitivity to, and comprehension of, not out of the memory of one's own grief.

    他说:,“美好的和长久的东西,来源于人们自己的想像,而不是来自个人记忆中的不幸。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Every creature, he says, has a built-in desire to preserve itself, to persevere in its own existence, to continue in its own steady state you might say, and to resist invasion or encroachment by others.

    他说,任何一个生物都生而具有,保护自己的本能,保护自己的存在,延续自己稳定的状态,抵抗外界的侵犯。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Haze is trying to get rid of Enoch: "Listen," Haze said roughly, "I got business of my own.

    而Haze则不想搭理:,“听著“,Haze粗鲁地,“我有我自己的事。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定