So you have a wind god who is identified with Satan destroying Pharaoh, who is also identified with Satan, just as he attempts to destroy God's faithful.
因为我们看到一个视为和撒旦一体的风神摧毁着,同样也被视为和撒旦相同的暴君,就像他企图摧毁上帝的威信一般。
The political partnership he says must therefore be regarded as being for the sake of noble actions and not just for the sake of living together.
他说,政治伙伴关系必需被视为,是为了高尚的行动而结合,并非只是为了住在一起。
And these people--this is kind of boring-- but these people were in government between 1830 and 1848, and King Louis-Philippe, who was chased from the throne in February of 1848, was seen as progressive, he was seen as the bourgeois monarch but he was perfectly noble.
这些人有点乏味,他们在1830年到1848年执政,国王是路易·菲利普,他在1848年二月被王室追捕,他被视为进取者,被视为资产阶级的君主,但他完全是个贵族
Does he hold it out as a real possibility ? or must it be considered a failure in some way or that if the dialogue does end in failure ? what can we learn from that?
他是否坚持真有可能性,或那必需被多少视为是一项失败,如果对话以失败结束,我们又能从中学到什么?
应用推荐