He tells us that everything that we've read up to this point that has been spoken by a third-person narrator.
他把目前为止我们读到的,所有以第三人称叙述的事情都告诉我们。
He shouldn't be too busy now, so I think so.
目前他应该不是很忙。所以我觉得他会来的。
We can think of it -- this is an anachronistic term -but increasingly leftist, and he's becoming one of those figures that we can now identify with this label of "Puritan."
我们可以想象-这里有一个时代有些错误的术语,但是他的确是越来越左派,并正在成为我们目前,贴上“清教徒“标签的标志人物之一“
So far so--And so this is not crazy; a little boy falling in love with his mother.
到目前为止,一切尚算正常;,小男孩爱上了他的母亲。
It is now, under his leadership, $22.5 billion and that explains a lot of the quality of your life because that means we have about $2 million dollars per student.
在他的管理下,目前基金总计达225亿美元,你们高质量的生活和学习正是得益于此,因为这相当于每个学生能分到2百万美元
I think this is President Obama's understanding, also at least as far as I understand from the speeches that he gave when he was a candidate is that we understand the importance of maintaining the integrity of faith communities, they could hire who they want to hire using the wrong resources.
我认为这是总统奥巴马的理解,也至少是我目前,从他作为候选人时所做的演讲中理解的,是我们理解,保持信仰团体完整的重要性,他们可以雇佣任何想要雇佣的人,利用错误的资源。
He is obedient to God in a way that no one has been up to this point in the narrative, But perhaps ultimately the model of blind obedience is rejected, too.
他如此顺从于上帝,到目前为止的叙述中,从未有人如他这般,也许最后,这种盲目的顺从也被否定了。
And, of course, all that's left is this positive pudding. So that's not going to do anything either. And what he found when he did this experiment, was that the count rate with still 132 000 counts per minute.
剩下的是带正电的布丁,也不会产生什么影响,结果他实验上观测到,计数器测得每分钟132000下,所以到目前为止,他可以说实验。
That was supposed to be a tragedy that, in some manuscript drafts that we still have today -- in some manuscript drafts, he titled this prospective tragedy Paradise Lost and in other drafts Adam Unparadised.
他打算写一部悲剧,在一些目前还存留的草稿中,我们看到弥尔顿将这部要写的悲剧命名为,《失乐园》,在另外一些草稿中又叫做《亚当失乐园》
Incidentally, the New York Times had another article about Redleaf, saying that he was really one of the first persons to clearly delineate the subprime crisis that we're now in.
顺便提一下,《纽约时报》中,另一篇关于雷德利夫的报道,说他是第一位,真正清晰描述了目前的次贷危机
He is also a PhD candidate in Economics at Yale and he's been doing research on financial markets in developing countries.
他正在耶鲁攻读经济学博士学位,他目前正在研究,发展中国家的金融市场
应用推荐