• and I think, "I'm lecturing."] "I mean, to put it crudely,'" he was saying, "the thing you could say he lacks is testicularity.

    这就想,我在听教,我意思,大概的说“,在说,你能说的缺少证明自己。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He's saying they're doing great work but they forget this one little thing: you cannot reconcile rhetoric and grammar.

    说的们做得非常好,但们忘记了一个小问题,修辞和语法不可能和解的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And ironically you sense, when you read this that even though Cain intends this as a rhetorical question "Am I my brother's keeper?"--in fact, he's right on the money.

    当读到这一段的时候,你能感觉到其中的讽刺意味,尽管该隐的回答一个设问句,“难道我他的看守吗?“,事实上,指钱的话,说的对的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So that when he says that citizens are held together by ties of common affection he means something very specific.

    所以当们说到公民由,共同感情的关系所团结在一起,所指的非常明确的东西。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He's taken it from somebody else, ; and in doing so I think he's doing this deliberately; he's exposing some of the darker ironies behind his own literary ambition.

    从别人那里借用了这个说法,他的做法让我认为故意这么做的;,自己自由意志的背后,表现一些尖刻的讽刺。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But what Socrates actually says is his actual conclusion is so the soul is indestructible or nearly so.

    苏格拉底实际上说的,实际的结论,所以灵魂几乎不可摧毁。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • He just--he and Peter Peterson--just created it so I think it will be very interesting to hear him.

    和彼得·彼得森创始人,所以能听听他的讲座不错的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • He eventually got a position at the University of Hamburg where he was a Professor of Physics.

    泡利最终在汉堡大学,谋到了一个职位,做的大学的物理教授。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • He is abject. He is a shining example of moral leprosy, a mixture of ferocity and jocularity that betrays supreme misery, perhaps, but is not conducive to attractiveness.

    很卑鄙,道德败坏的典型,凶残和,滑稽的结合体,背叛了至高的痛苦,但也并不吸引人。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So if he came up with the idea, that's the only kind of consent we could have confidence in morally then it would be okay.

    所以如果自己提出的,除非在这种情况下的同意,才能确信说,道德上没问题。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • The truth is that he was wonderfully entertaining in society. He was a graet storyteller. He was an actor. And the producers were all friends of his.

    事实在社会中非常有娱乐大众的气质,故事讲得很好,演戏也好,制片人也都他的朋友。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Okay. Now this gentleman out here is actually doing it different from what I am doing and what most of you are doing but you know what? He's doing it correctly.

    这位先生,和我做的不太一样,甚至和在座各位做的不太一样,但你知道吗,做的对的

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • However, there's one other variable that you want to be aware of and that is, he knows he ought to be going straight ahead like that, but he also knows that his right flank is open.

    然而,还有其变数必须考虑到的,那就,士兵知道向前直行的,但,同样知道他的右路洞开的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Actually, he said, "Give me the gun."

    实际上,说的"把枪给我"

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • John C. Calhoun, one of the great intellectual architects of Southern distinctiveness or Southern sectionalism, and certainly of Southern States' Rights doctrine, was very much an American nationalist, at least in the early parts of his career.

    约翰·卡胡恩,最重要的南方特性学,或南方地方主义知识体系建构者之一,当然也参与了南方各州的权利学说的构建,一个典型的美国民族主义者,至少在职业生涯的早期

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Maurice Chevalier was a crooner, he was a singer, he was--if your parents knew about France, he was the person that your grandparents even had heard about, and he was somebody from a poor part of Paris, and he was from Menilmontant, and he had this straw hat and he sung tunes-- "Very good my boys," And all of this stuff.

    莫里斯·舍瓦利埃个低吟男歌手,个歌手,,要你家长了解法国的话,那种你的爷爷都可能听说过的人,巴黎一个贫穷的地方的人,从梅尼尔蒙当来的,带着个草帽唱曲子,"小伙子们真不错",所有这些东西

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • What is Heidegger saying? He is saying, I stand here and I am just looking.

    海德格尔什么意思,他的意思,我站在这里,我只在看。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, to summarize, in Genesis 1, The view of god is that there is one supreme god, who is creator and sovereign of the world, who simply exists, who appears to be incorporeal, And for whom the realm of nature is separate and subservient.

    那么,我们来总结《创世纪》第一章,对上帝的认识只有一个无上的上帝,世界的创造者和主宰者,毋庸置疑的存在,看起来无形无体,对于来说,自然界分隔的从属的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We could say,look,when Socrates dies, he's dying alone in the sense that he's doing it by himself.

    我们能说,当苏格拉底死的时候,孤独而死的意思,死亡单独完成的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We can only imagine the fallen angels with a kind of dim uncertainty just as the belated peasant sees, or perhaps he only dreams he sees, the dance of fairy elves by a forest side.

    我们只能想象出堕落的天使们带着暗淡的变幻的光,正如见到的,又或者梦见的,林边跳舞的精灵们。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And, I mean, I wouldn't just give it to him because he wrote a sonnet.

    我不会只把周期表和十四行诗对应,因为写的十四行诗。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It doesn't depend on our going to the archive, finding out what the author said in his letters about it, finding out what he told his friends, or what he told the newspapers. It doesn't involve any of that.

    而不我们否要把它保存起来,在作者的字里行间琢磨里面的意思,或者发现作者对他的朋友怎么说的,对报纸怎么说的,这些都没有。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Yes, he's asking after a firm pays a dividend that should lower the--you were asking whether it should lower the price of a share.

    问的如果一个公司分了红,就会降低...你问的,股价会不会下跌

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • He'd be wrong and notice this there'd be no way at all he could tell.

    他的想法错的,要注意,自己却无法知道。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's his bodily death that surprises him, his bodily mortality that surprises him.

    惊讶的部分肉体的消亡,肉体的消亡让感到惊讶。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When he says that his way of life has been private, he means that he has pursued a policy of, let's call it "the principled abstinence " from public life."

    提到自己的生活方式私密的时候,所提的追求一种策略,我们可以称之为,“原则性疏离,公共生活“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • When Milton opens Lycidas with that phrase, "Yet once more," one of the things that he's telling the reader is that ; yet once more he'll be making the same argument for unreadiness; the same argument for nervous anticipation that he'd made a number of times before.

    当弥尔顿用那句“然而再一次的“开始的篇章时“,要告诉读者的,会再一次的对诗中的迟疑作出相同的论述;,和之前无数次作出的,关于不安的预知的,一成不变的论述。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • More particularly, the HH bond, right, and let's ask what the energy of that is.

    特别的,HH键,让我们看看他的键能多少。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • What he has been trained to do, what he knows he needs to do is to fight forward and somehow step over her, step on her, do whatever he has to do to fill this hole.

    所接受的训练,他的知识告诉,要做的向前进攻,设法从她身上跨过,或者踩在她身上,尽力去填补这个缺口

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定