He was a very important thinker who had very low regard for the financial community, I think, unfortunately.
他是个对金融界嗤之以鼻的,重要思想家,不幸的是。
But when it came to treason, he was less likely to be merciful, as the case of Alexis, his ill-fated son would demonstrate.
只是对于背叛者,他是绝不手软的,他那不幸的儿子阿列克思就是一个例证
Unfortunately, when he went through customers' in Japan, they would not let him in.
不幸的是,当他在日本过安检的时候,工作人员不会放行。
And the unfortunate thing is that he was sort of a sad sack,un pauvre type.
不幸的是,他是一个冒失鬼,很可怜的那种
Unfortunately, that's the evolution of nagging.
不幸的是,这就养成了他磨人的习惯。
Moses enumerates additional misfortunes and sufferings that will befall Israel if she sins. But he emphasizes the choice is Israel's: God has been clear regarding what's required, and it's not beyond Israel's reach to attain life and prosperity. She needs to only choose.
摩西列举了如果以色列人犯罪,他们所面临的,不幸和惩罚但是他强调了以色列人所拥有的选择:,上帝已经申明他的要求,以色列人,想要的生命和繁荣并不是不可达到的她只需要选择。
In fact, I don't know if in the news the pioneer in this is a man named Judah Folkman, who is a surgeon who first speculated that this was important, and sadly he died on Monday, but had a dramatic impact on our understanding of how cancers develop in people and new approaches.
实际上,我不清楚这个新闻中提到的人,是不是犹太?福克曼,这个领域的先驱,他是个外科医生,最先提出了这个重要的理论,不过不幸的是他在本周一去世了,他让我们对癌症有了新认识,带给我们治疗癌症的新思路
The common good became a real concept and one that, unfortunately, some of his successors didn't some of his successors didn't take terribly seriously.
他使追求公共利益真正成为深入人心的理念,不幸的是,他的接下来的继任者并不把这当回事儿
应用推荐