Langston Hughes's poetry comes out of this experience in a community of black intellectuals and artists it created specifically in Harlem.
休斯的诗歌灵感来源于他曾经在一个,有着大量黑人知识分子和艺术家的社区的居住经验,在哈莱姆居住时的影响尤为明显。
Listen, I have seen this person's work in these eight context and it's all been great. You know.
他说,我曾经见过这个人在八种环境下工作,而且工作质量都很高。
Interestingly, towards his death, I had the chance to meet him, And I asked him... He knew he was dying.
在他去世前,我曾经去拜访他,我问他。。。,他知道他就要离开人世。
And he knew this. He had obviously been a successful student at St. Paul's School in London and then later in college at Cambridge University.
他认识到了这一点,显然他曾经是一个优秀的学生,在伦敦圣保禄学校,还有随后的剑桥大学。
He wants to know if they are the same men who so callously broke their father's heart by selling Joseph, his father's favorite, so many years ago.
他想知道他们是否还是老样子,就像他们曾经卖了约瑟夫,伤了他们父亲的心,多年前,约瑟夫最受父亲宠爱。
Somehow when you're unnamed you're not part of language; you're still connected to the mother. And he actually had a female name. Remember he's called Christine for a while.
不管什么原因你没有名字就是没成为语言的一部分;,你还是与妈妈紧紧联系,事实上他会得到,一个女性的名字,记住他曾经一段时间被叫做克里斯汀那。
But there's extra, again, insult to injury, when the person's got to remember that he used to be something extraordinary, a ruler.
但当这人不得不记着,他曾经位高权重,是统治者的时候,这又一次,是在伤口上撒盐。
He actually has a publication already in the American Economic Review on the Return to Capital with Ghana.
他曾经在美国经济评论杂志上,发表过文章,研究的是加纳的资本回报
I guess Apollo must have then said, he's reached wisdom and so he sent a rain storm to put the fire out and he lived through that.
我猜阿波罗一定曾经说过,他很有智慧,所以就派遣暴风雨来浇灭火焰,而他也确实经受住了这一切
Then he went back to a farm that he owned in the Limousin, in the Creuze, up here near a boring place I used to work called Gerais.
然后他回他自己在,利穆赞的农场里,在科雷兹省,我曾经在一个叫吉拉斯的破地工作过,就在那附近
Galileo, I have already indicated that Hobbes had met, William Harvey, Rene Descartes; a handful of others who were part of what we think of as the modern scientific revolutionaries.
就像伽利略,我提到过霍布斯曾经遇见过他,威廉哈维,笛卡尔;,还有其他很多人,这些都是我们认为的现代科学的革命者。
He used to stand in the city square in Athens, and talk with his fellow citizens, but he didn't chat idly with them, and he liked especially talking to young people.
他曾经站在雅典市的广场,和他的市民们说话,但是他并没有散漫的和他们说话,他尤其喜欢和年轻人说话。
And he says this about his own little research: "I shall not hesitate to put down for you with my interpretations whatsoever things I well learned at one time from the Presbyters," just meaning the old guys,elders,"and well remembered, confidently asserting truthfulness for them.
对于他自己的研究,他这样说:,“我会毫不犹豫地写下,我曾经从长老那里学到和记住的,一切东西,而且加上我的诠释“,长老指长者,前辈,“并自信地肯定他们的真实性。
He was used to working with cards and putting things in rows and columns by suit.
他曾经玩纸牌,来将它们用纵列和横列的排列出来。
with fellow Princetonian and former Senate Majority Leader Bill Frist, who had appeared on our program earlier, as co-chair of the Clinton-Bush Haiti Fund.
他和兼任普林斯顿校友及,前参议院多数派领袖比尔·弗斯特,他之前也曾经出现在我们节目上,共同担任,克林顿-布什海地基金会主席。
The newspaper article just told the story of a home owner who had subscribed to this company in the past but failed to renew his subscription.
这则新闻对一个房主进行了报道,他曾经是这家公司的会员,但没有去续费。
So, in fact, you might want to marry John because he reminds you of your father or because you want to get back at somebody for betraying you.
所以,事实上你想与约翰结婚,可能是因为他让你想起了你的父亲,或是因为你想要报复曾经背叛了你的人。
So these are the potential voters and and each of them is in the position that Fred Thompson was in, two weeks ago in the Republican Primary, when he's deciding whether to run or not.
这些是潜在选民并且,每个人都处于弗雷德·汤普森曾经的立场,就在两周前的共和党初选,当他考虑是否参加选举时
But they used to have him on there for quite a few years
但他曾经在队里呆了好几年呢,
Well, "The wonder is I didn't see at once" and that is the grave that he has made for their child.
奇迹的是我曾经看不见“,是他为他们的孩子准备的坟墓。
Milton had written in Areopagitica that he had actually met Galileo on his journey, when Milton was a young man and Galileo was a very old man, through the continent.
弥尔顿在中已经写到,他实际上在旅途中曾经遇到过伽利略,那还是当他是一个年轻人,而伽利略已然老去的,一次环陆旅行中。
He was at his dentist and they used to give gold fillings in those days.
他在他牙医的诊所,并且他们曾经常常给病人补金牙。
You may remember that I had suggested in the lecture on the Nativity Ode that Milton may have thought of his career as if it were something like a race.
你们可能记得我在的演说中,曾经设想的,弥尔顿或许把他的职业,看作无休止的竞赛与追逐。
He was want to say that if he had read as much as other men, " he should have known no more than other men."
他曾经说,如果他和别人读的书一样多,他就应该知道得和别人一样多“
I imagine he did it at this very blackboard because, as I said, he had his office in this building and he didn't die until 1940s, so he must have been-- this building was--this room goes back to the '30s.
我猜他就是在这块黑板上解释这个理论的,当时他的办公室就在这栋楼里,他是在40年代离世的,所以他应该曾经...,而这间教室是在30年代建成的
Now the surest sign of a hurdle is one of those pointed literary allusions that Milton makes in Lycidas, one of those remote allusions that Johnson had complained about.
如今关于这道坎的最确定无疑的迹象就是,他在里作出的那些文学臆想,即约翰逊曾经抱怨过的那些不切实际的幻想。
He used to be a hard-working family man.
他曾经是个努力工作的好男人
And in fact, an example of a methodological attempt was done by Henry Gleitman at University of Pennsylvania, who built a tickle machine, which was this box with these two giant hands that went "r-r-r-r."
实际上,宾夕法尼亚大学的亨利·葛雷曼,曾经进行过研究方法上的尝试,他发明了一台挠痒痒的机器,这是一个装有两只大手的箱子,双手会不停的去挠痒痒
应用推荐