Milton's alluding to what he took to be the divinely inspired prophesy of Saint John the Divine that ends the New Testament.
弥尔顿的暗示是从,圣约翰的布道中启发的,他是那位完结了《新约》的神学家。
Now this allusion here in this verse epistle to his father is to a passage from the book of Revelation.
在这封给他父亲信里的诗中所含的暗示,是从《启示录》中的一段话来的。
I think every time he did that, he robs part of his artists, and something like that.
我想他每做一次,都是从,他那些艺术家身上得到灵感。
Yet, at the same time, he tells us that the sovereign is the creation of the people whom he represents or it represents.
与此同时,他还告诉我们,君主是从人民中产生,并代表广大人民利益的。
Okay, and you can hear him sort of-- he didn't go-- You could hear him slide that leading tone up into the tonic in that case.
你可以听到,他并没有,大家可以听出,他是从导音,滑到了主音
He does tell you all about the legends first, but he puts them aside and says they're just legends--now let's talk history, and he doesn't begin that until the eight century B.C.
他先将神话传说展示给读者,然后将其放到一边,对读者说,这些只是神话而已,现在咱们说说历史,而他讲的历史是从公元前八世纪开始的
He's obviously from Paris, and he was Jewish.
明显他是从巴黎来的,而且是犹太人
Since the fall of 2009, Joshua Bolten has been teaching at the Woodrow Wilson school of Public and International Affairs of Priceton University where he is a John L. Weinberg Goldman Sachs Company Visiting Professor.
从2009年秋季开始,约书亚一直在普林斯顿大学的,伍德罗·威尔逊,公共和国际事务学院教课,他是从约翰·温伯格,高盛集团请来的客座教授。
So he's making the evolutionary argument.
他的观点是从进化论角度出发的。
Another point about this sort of ambivalence about being czar is that he often made a point of choosing his most trusted advisors from the ranks of commoners and gave them the right to become titled after a certain amount of time after a certain amount of time in the royal bureaucracy.
他作为沙皇矛盾的另一点是,他最信任的顾问,常常是从普通民众中选出来的,而且经过一段时间后,他会在皇家官僚机构中给他们一个头衔
He has taken it from one of the pastoral poems of Virgil.
他是从维吉尔的一首田园诗中借鉴的。
Where did this come from? Why does he add this?
那是从哪里得来的?,为什么他要加上此物?
My favorite Freud story was as he was leaving Europe during the rise of the Nazis, as he was ready to go to England from, I think, either Germany or Austria, he had to sign a letter from the Gestapo.
我最喜欢的关于弗洛伊德的故事是这样的,他在纳粹兴起之际逃离欧洲,他正准备逃到英格兰去,我想应该是从德国或者是奥地利出发,盖世太保逼迫他签署了一份文件。
Maurice Chevalier was a crooner, he was a singer, he was--if your parents knew about France, he was the person that your grandparents even had heard about, and he was somebody from a poor part of Paris, and he was from Menilmontant, and he had this straw hat and he sung tunes-- "Very good my boys," And all of this stuff.
莫里斯·舍瓦利埃是个低吟男歌手,是个歌手,他是,要是你家长了解法国的话,他是那种你的爷爷都可能听说过的人,他是巴黎一个贫穷的地方的人,是从梅尼尔蒙当来的,他带着个草帽唱曲子,"小伙子们真不错",所有这些东西
应用推荐