• All right, you can see that this little piece of code, it's got a loop in there, and what's it doing?

    好,你们看到的这一小块代码,做了一个循环吧?,在做什么

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I knew what his priorities were well enough that I view myself as basically the implementor of the president's own influence.

    我也很了解,的首要任务是什么,所以我把自己看作,基本上总统影响力的,执行者。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • the Thompson is sent with a mission to find out what is the meaning of rosebud ? what was rose then?

    汤普森有任务而去的,的任务找出玫瑰花蕾的含义,那么玫瑰又什么

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • The problems that Frost poses are problems of interpretation, - problems that provoke you to ask not, "what does he mean exactly?

    弗罗斯特给我们的困难翻译,使人不发问这样的问题,“到底要说什么

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • As early as 1629 Milton is thinking of himself as a poet who has not yet published.

    629年弥尔顿刚把自己),看作一个诗人,但那时并没出版什么诗。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I mean, in many ways, to be sure, Hobbes was a product of his time, ? and what else could he be?

    在很多方面看来,确实,霍布斯那个时代的产物,还能是什么呢?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • What is Heidegger saying? He is saying, I stand here and I am just looking.

    海德格尔是什么意思,的意思,我站在这里,我只在看。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And once he did that, both he and many other scientists, could then, once they understood what caused the fluorescence, make little changes to the actual protein, and tune what the properties of that fluorescent protein were.

    而且一旦做成了这个,一旦们弄清楚了是什么导致萤光,和其它很多科学家,就可以对蛋白质做微小的改变,调节蛋白质的荧光性质。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And a baby being raised in France or a baby being raised in Russia knows enough to tell what's his language and what isn't.

    在法国长大的孩子,或者在俄罗斯长大的孩子,完全能够区分出什么的语言,什么

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Whatever he told me about, And I love him about it.

    不管跟我说的是什么,我非常喜欢这一点。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If someone says the probability is .55 or .45, well you know what that means.

    如果有人提到概率0.55或者0.45,你就知道说的是什么意思了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But notice that Ale doesn't know the color of the hat on his own head.

    注意一下,艾尔不知道头上的帽子是什么颜色

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • What is it that is bothering him?

    是什么在影响

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • That's gonna be our guide to deciding what's the key to personal identity.

    就能指导我们找到关于,什么人格同一性关键的指导思想。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I asked him, "Well, what's the mode of the piece?

    我问,这是什么曲风

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Read Thoreau's Walden. What's Thoreau up to?

    读下梭罗的《瓦尔登》的创作意图是什么

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • And you remember Yeats in "The Second Coming," - there's a beast that's kind of-- He doesn't know what it is, and here he's saying something similar.

    你们记得在二次圣临里“,有提到一只野兽-,不知道那到底是什么,在此表达相似的想法。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • After that, there were all of these unfinished things, including When Will You Finish Don Quixote, remember it?

    在这之后,所有的电影,都未完成的,包括,《你什么时候完成堂吉诃德》,记得吗?

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • But the problem of one's being called to be a great poet is that one may have an inkling or some sense of a promise of future greatness but nothing really to show for it yet.

    一个人被召唤去变成伟大诗人的问题在于,可能会有一丝感觉将来必定伟大的,但还没有什么能够真正表明这一切。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • What was it that he claimed to find so absurd, ? repugnant and ignorant in Aristotle?

    到底发现了什么那么荒谬,那么不相容,那么愚蠢呢?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • it's clipping coupons and he describes his job as figuring out what the coupon is in an equity and if it's high enough he likes it.

    获得票息,形容自己的工作就,发现在股票中的“票息“是什么,以及“票息“否能够高到让满意。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's possible that he genuinely didn't know what to do, that he wasn't smart enough to understand that he needed to point to the other one.

    有可能他是真的不知道该做些什么,还不够聪明,无法理解需要指向另一个物体

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But you're the man behind the decider who decides what the decider is going to read, to be informed of, to see, who he is to see.

    但你在决定人身后的人,你决定了,要读什么,知道什么,看些什么,见哪些人。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I don't need a prime minister.' I knew what he meant by that.

    我不需要一个首相”,我知道他是什么意思。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • It's the sort of thing you wonder about when you ask yourself, "If somebody was born blind, could he possibly know what it's like to see color?"

    有时你会就一些问题问自己,如果某人天生失明,他是否可能知道看见颜色是什么感觉

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What is he looking at, then?

    那么到底在看什么

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • How can Milton know that he was really and truly called by God to be a great poet until he writes something - it's not a bad question - until he has something actually to show for his talent?

    弥尔顿怎么知道他是真的被,上帝选中了去做一个伟大的诗人,除非真的创作出点儿什么--这一个不坏的问题,-直到真有可以证明自己才能的作品?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Whenever Johnson is being arrogant and mean about Paradise Lost, invariably he's on to something, and here he's telling us that Milton's gone too far. He's taken his allegory too far.

    约翰逊任何时候都对《失乐园》报以傲慢且刻薄的态度,不可避免地,他是想表达着什么,在这里想告诉我们,弥尔顿做得太过了,在寓言上走得过远。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The purpose of law, Hobbes tell us, is not so much to control but to facilitate.

    说,法律的目的并非要控制什么,而要让事情变得井井有条更容易处理。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Anything he writes is going to be forced, compelled - and with his forced fingers rude he violates the formal prosodic, the metrical, scheme of his elegy at its very opening.

    什么被迫的,不得已而为之的,-用这粗鲁的手指,在这悼亡诗的一开头,就没能遵守写诗的韵律规范。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定