Hirsch was engaged in lifelong disagreement with Gadamer but he was a student of Wimsatt, the author of "The Intentional Fallacy."
赫施一生都不同意葛达玛的观点,但他是温姆斯特的学生,温姆斯特是《意图谬论》的作者之一“
And so he gets in the backseat and he says, "I bet you can't guess who I am."
他坐在后座里,然后说:“我打赌你猜不出我是谁。”
A supplement, he points out, is something that either completes something that isn't complete or adds to something that already is complete.
他指出,一个补充物,或者是补充了不完整的事物,或者补充了已经完整的事物。
But in our collective cultural consciousness, if there is a such thing, whether we like him or not we tend to think of John Milton as powerful.
如果说我们有一种集体文化意识的话,在这个意识里,不管我们喜不喜欢米尔顿,我们都会认为他是强大的。
If he's not one but not the other,and if he's not both, the only other possibility is that he's neither.
如果他不是非此即彼,如果他不同时是两者,那么剩下的可能性就是,他两者都不是。
By that he meant, he did not need a co-president, which some people often said what the WHCF was.
他的意思是,他不需要一个联合总统,这也是人们,经常用来形容我们的。
But,it's hard,if you're fourty-seven years, your job is a pretender to the throne, it's difficult.He had a hard time getting around.
但是,如果你要花四十七年,去争夺王位,是很不容易的,他做得很艰苦
Freud was--As you're pointing out, Freud was notorious for pointing, for suggesting that women were morally immature relative to men.
正如你刚才指出的,弗洛伊德因一个观点的提出而臭名远扬,他认为,与男性相比,女性在道德上是不成熟的。
And then he says the tetrachloride will be volatile, 9 and it will have a density of 1.9.
他说四氯化物具有不稳定性,密度是1。
He's the one who probably would be the first to tell you there is no Santa Claus.
他会是第一个想跟你说,世上不存在圣诞老公公的人。
And then she is gripped with--as she says, "overcome all at once"-- by a need to touch him, as if she could not believe in him or would not remember him.
然后,就像她说的,“突然克服了“一样,她被一种接触他的需要紧紧握住,就像是她不能够相信他,或者是记得他。
In Mesopotamia they usually didn't need to because the richness of the soil and so on.
在美索不达米亚,由于土壤肥沃及其他因素,通常是不需要施肥的
Some of your questions seemed to draw out other things that he doesn't plan to talk about, like what he really did to make money.
其中一些问题甚至引出了,他本不打算涉及的内容,比如他到底是如何赚到钱的
It says you gave me something I didn't know how to deal.
它的意思是你给了编译器一个,他不知道怎么处理的东西。
You don't think of Frost as a love poet.
你们肯定不认为他是爱情诗人。
I don't think he is the center guy here.
我不认为他是最中间的那个
And he was a reluctant genius.
他是不情愿做天才。
He does not emerge from some preexisting realm and therefore he is free of all of the limitations of myth and magic--we'll go through these one by one--but a God whose will is absolute and sovereign. All right?
他不从任何既存的空间而来,因而他不受任何,神话和巫术的控制,他是完全独立和至高无上的,这些我们将一点一点来分析?
She didn't know why but she listened to him after all-- he was Gandhi.
她不明白为什么但还是听了他的话-,因为他是甘地。
His fundamental concern is to try to argue for the immortality of the soul.
他最关心的是,能否证明灵魂的不灭性
the whole section of the essay in which he's talking about classicism and which he later calls "tradition" is meant to suggest that we really can't merge horizons effectively unless we have a very broad and extensive common ground with what we're reading.
他花了一整个部分来讨论古典主义,他后来称其为,“传统“,是想要暗示,我们不可能有效地合并视界,除非我们对于我们的所读,有着极广的认识。
The kind of discipline and self-restraint necessary for an educated mind appears, for him, to be unequally divided among human beings.
那种受过教育者,所必备的纪律与自制,对他而言似乎是不平等地,区隔了人群。
A man who is living in a polis not doing well, how can he be happy? There's just no way.
一个生活在城邦里的人没有做好本分,他怎么会幸福,这是不可能的事情
The problems that Frost poses are problems of interpretation, - problems that provoke you to ask not, "what does he mean exactly?
弗罗斯特给我们的困难是翻译,是使人不发问这样的问题,“他到底要说什么“
Nobody really believed he still had these sympathies, but the whole question was, why didn't he fess up?
没有人真的相信他仍怀有这些同情,但问题是,他为什么不坦率地承认?
If you want to say,no,no,no,those memories are illusions, it must be because you don't think he's really Napoleon.
假如你说,不,那些记忆都是错觉,那是因为你不认为他是真的拿破仑。
He had a little electrical thing just on— I don't know how he thought to do this.
将一个小型的电极插在,不知道他是怎么想到要这么做的
And he'd never,rather like Louis-Napoleon, had hardly ever been in Paris before; he really hadn't,I don't think,ever.
他不像路易·拿破仑,以前很少到过巴黎,他是从来没去过
In one Psalm--it's great--he's one of the gods and he says, "You know, you guys don't know what you're doing. Let me take over."
其中一篇写得很好,上帝是众神的一员,他说道,“知道吗,你们根本不明白自己在做什么,还是让我来吧“
The experiment was, he would put--the pigeon was in a cage and he'd let the pigeon get pretty hungry -hungry pigeons are not happy pigeons.
实验过程是,他把鸽子困在笼子里,还不给鸽子喂食,饥饿的鸽子怒火中烧
应用推荐