CO Right, so you take the co here, and we take the valence here, and out of that comes covalent.
好了,然后我们看到,我们可以看到他的化合价,他们成共价键。
His novel "No Country for Old Men" was just a movie,
他的小说《老无所依》已经改编成电影。
He needs to know about the structures of the molecules, because if the structure is wrong it's not going to work.
他想要让它们成键,他需要知道分子结构,因为如果结构不对。
On the stair leading up into the disinfectant-smelling twilight of a rooming house, she saw an old man huddled, shaking with grief she couldn't hear.
登上梯子,在一间散发着,消毒水气味的昏暗公寓里,她看到了一个老人缩成一团,以一种他无法感受的哀伤颤抖着。
He takes the carcass; he slices it into two halves, Rather like a clamshell, and out of the top half he creates the firmament, the Heaven.
他提起死尸,将它劈成两半,就像掰开贝壳一样,用死尸的上半部分,他创造了苍穹,也就是天空。
Derrida is aware of it in advance. He says in effect, "Look, I know we're running this risk in saying everything is language," or, if you will here, everything is discourse.
德里达提前意识到了这一点,他说,“我就知道将一切都说成是语言是冒险的“,或者,如果你愿意,一切都是言语。
The barista uses caffeinated coffee in the drink instead of decaf, doesn't tell anybody, doesn't tell me.
他错听成带咖啡因,而不是无咖啡因,没有告诉别人,也没有告诉我。
But Plato's Socrates is necessarily poles apart from Aristophanes' Socrates depiction of him as a sort of sophist who makes the weaker argument the stronger.
但柏拉图的苏格拉底必然不同于,亚里斯多芬尼斯对苏格拉底的描述,后者将他描写成是,让虚弱申辩转强的诡辩家。
This kind of ritual honor all the time I mean after all we have a president who just likes to speak like a Texan, he doesn't do all that honor stuff.
这种走过场的形式到处都是,毕竟我们的总统在讲话的时候,很喜欢装成德州佬的样子,他不喜欢做面子工程
He liked to dress up as a sailor.
他喜欢穿成水手
He seems to have had some work as the state licenser, but also more importantly as the nation's Latin secretary, which means that he would compose and translate all of England's correspondence with the governments on the continent into and from Latin.
他作为国家执照签发人似乎真做了一些工作,但更重要的是,弥尔顿还担任了国家拉丁语文书,也就是说他要,把英格兰大陆上政府的所有通信,编译成拉丁文或者从拉丁文编译成英语。
Goncourt, one of the writers, the Goncourts, the one who hadn't died yet, was no friend of ordinary people, but there's an amazing scene in his memoirs when he's down by the Hotel de Ville and he sees these women chained together, being walked around, and he says, "What, where are they going?"
龚古尔,龚古尔两兄弟都是作家,当时还活着的那一个,和平头百姓从来合不来,但在他的回忆录里有这样惊人的一幕,他路过市政厅的时候,看见一些被锁链串成一列的妇女们,正在被游街,他就问,"怎么,她们这是要去哪"
And so he had a god father, he had a human mother, and so then he would identify himself with whoever was a god in the different places.
他的父亲是神,母亲是人类,于是他把自己定位成,不同地区的不同神祗。
He introduced the concept of electronegativity which was a measure, therefore, it is quantitative, of the atom's ability to attract electrons within a covalent bond and developed a scale of electronegativity.
他引入了电负性这一概念,一个反映着原子在成共价键时吸引电子的能力的数据标度,因此这是数量上的,在共价电子中,电子原子能吸引电子,并发展为一定规模的电负性。
I wanted this car mostly to be a house for me," he said to the man.
我想要这车成我的房子“,他对那个男人说。
What Einstein then clarified for us was that we could also be talking about energies, and he described the relationship between frequency and energy that they're proportional, if you want to know the energy, you just multiply the frequency by Planck's constant.
爱因斯坦阐述的是我们,也可以从能量的角度来谈论,他描述频率和能量之间的关系,是成比例的,如果希望知道能量值,你用普朗克常数乘以频率就可以了。
He split her like a shellfish into two parts.
他像掰开贝壳似的,将她的尸体劈成两半。
But Milton portrays himself as a laborer here, a poet who by labor and intense study actually has to work to produce the great poem. Milton's divine vocation, his calling, seems in this light to be something like a vocation in the modern sense: it's a job that exacts work or labor.
但弥尔顿把他自己描绘成一个工人,一个只能通过努力学习来创作出,伟大诗歌的诗人,弥尔顿的神圣的使命,他的天职,就此而论就像现代意义上的职业了:,一份要求工作和劳动的职业。
He presents them as beings who are unworthy of our worship.
他将祂们呈现成,不值得我们崇拜。
He is described as the most courageous, the most manly, the most virile, and later Socrates admits that he has always been full of wonder at the nature of the two brothers.
他被形容成是最勇敢的人,最有男子气概的人,最刚健的人,稍后苏格拉底承认,他对两位兄弟的特质,总是充满惊奇。
Here Aristophanes presents Socrates as an investigator and this is part of the first charge remember an investigator of the things aloft and the things under the earth and who makes the weaker argument the stronger.
剧中,亚里斯多芬尼斯将苏格拉底,描绘成是一名调查员,这是第一项控诉的部份,他调查上天下地的事物,能让无力的辩论转强。
And so, Watson claimed he could create anybody in any way simply by treating them in a certain fashion.
因此华生断言,他只需通过一定的方式,便能将婴儿培养成各种类型的人。
He's also described as the protector of patriarchs, patriarchal figures, "a God of the father of the clan," it says in the text.
他也被描述成族长们和统治者们的保护神,“氏族之父的上帝“,文中说。
And when he goes picking in the cotton fields, he imagines that he could be a slave.
当他去采棉花的时候,他把自己想象成一个奴隶。
He described provincials as being dominated by routine and monotony in their small towns, that they're all the same, he wrote, which is obviously not the case.
他把乡下人描绘成在小城镇中,过着千篇一律的单调生活,他写道,他们全是一个模子里刻出来的,情况显然不是这样
That, he says, has been our history and what it should say, what it doesn't quite say I think, is that it has been this history not because it is American but because it is a republic, because of its regime type, its regime character.
的共和国,他说,那已经成为了我们的历史,它应该被说成,我认为言下之意是,它已经成为这种历史并非因为它是美国人的,而是因为它是个共和国,因为,它的政权类型,它的政权性质。
They don't know--They think that they're teaching somebody in a memory game but actually the person who is being shocked is a confederate who is trained to react in certain ways as he's being increasingly shocked.
他们不知道…他们以为,他们是在用记忆游戏来教被电击者,但其实被电击者早就和设计实验的人串通好,当电击者电击的次多增多时,他就会装成相应的样子。
His career, where he attempted many times to play roles that were different from his Vulcan nature, stalled until finally many years later he gave up and wrote another book called I Am Spock where he finally conceded to the fundamental attribution error.
在他的演艺生涯中,他多次想扮演,不同于Vulcan人特征的角色时,都没演成,终于很多年以后,他放弃了,并写了一本书《我是Spock》,他终于在基本归因错误面前让步了。
应用推荐