He said, "I'll pray for him but if he can punch it'll help." In a small respect, that's Machiavelli.
神父说,我将为他祈祷,但是如果他能出拳猛击,那将会很有帮助,小面上说,这就是马基雅维利。
And that's not very English and I think that's why he is a bit more shocking, not on English television,
那不是很有英国范儿,我想这就是为什么他有一些骇人的,不是在英国电视上,
Only in the Roman Empire could slavery actually start being a way that you can move up in society, because you could-- if you were a talented slave, your owner might free you, probably would free you.
只有在罗马帝国,奴隶制可以成为,提高社会地位的手段,因为。。。,如果是一个能干的奴隶,主人可能会释放他,很有可能。
His timing is perfect. He has, in other words, all of the attributes of a great comic writer.
他也总是很懂得掌握时机,其实,他有当一个漫画作家的能力。
And he has left blanks here, question marks here and says it is advantageous to put them in rows and to form a table.
他左边栏是空的,还有问号,他认为,将元素以行列排成一个表格是很有好处的。
By the time Bush asked me to be his WHCF in early 2006, I had already long experience working for the president.
当布什让我做办公室主任时,也就是2006年初,我已经有很长的时间,和他一起工作了。
And besides that, lest that not be enough to make sure everyone can succeed in a course like this, we have a very diligent teaching fellow who not only likes to scribe the courses lectures.
另外,为了让大家都能,学好这门课,我们有一个很勤奋的助教,他很乐意记录下课程教案。
The problem is that he has a-- these people have very tight schedules and he's involved in various takeovers and things right now.
问题是他的日程,华尔街的人日程都很紧张,他手头有好几桩收购案
He must have had, it is conjectured, a rather ladylike appearance as a young man.
据推测,作为一个年轻男人他一定有一个很女性化的面孔。
So, he's exotic just from the very beginning, and it's an exotic language.
所以说,他从一开始就有异域风格,而且是很异域风的语言。
So, we have his very words.
我们有一些他写的很优美的话
The notion of a self-assured experimenter-- The results would be very different if the experimenter himself seemed nervous, unwilling to proceed, confused, but he was confident and he kept saying that he will take responsibility.
还有电击者的自信程度-,实验结果会大为不同,如果电击者,紧张,不愿进行电击,迷惑,但电击者很有信心,不停地说,他会承担责任。
But more importantly still--those are all crucial but there's an extra ingredient as well-- he thinks he's got good reason to believe, when he dies he's going to go, basically, to what we'd call heaven.
更重要的是,当然前面几点也很重要,但是还有更重要的一点,他觉得他有理由相信,他死后他将去到一个,我们通常称为天堂的地方
From the various portraits and descriptions of Hobbes, we can tell he was a man of considerable charm, and I wish that in the book we had had his picture, a reproduction of his portrait, on it.
从霍布斯的各种肖像和描述,我们可以看出他是一个很有魅力的人,我希望我们这本书,这本复印本,能有他的肖像在上面。
It just shows you, I guess, how dedicated he really is to what he does, which is also inspiring.
我猜它正是向你展示了他有多专注于他的事业,这点也是很鼓舞人心的。
And he quite correctly, because he's more senior than I am, more experienced than I am, said it's actually a good thing.
你可以用加法来加浮点数,他很明显是正确的,因为他比我年长些,比我更有经验些。
And he said, "Well,"--Tulle is in a, there's a big valley, it's a real long town, and these houses have balconies like this.
他说"那个",蒂勒在,那有个大山谷,镇子很长,房子都又那种阳台
And he looked and it was good," And we have this tremendous rush of optimism.
他看了看,这很好“,我们有一种强烈的乐观主义。
That hair is now slicked down, there are glasses between him and us.
他的头发梳得很平,有一层玻璃隔在我们和他之间。
Then when you see these portraits of him, he looks very czar-like.
当你看到他的画像时,你会发现他很有沙皇的气质
One of them, his name is Gil, he is very... he knows his math, well, that's not the right way to put it.
其中一位教授名叫吉尔,他十分……他对数学有两把刷子,嗯,这个描述不是很恰当。
Yeah, I don't know, Hugh Grant, you know, he's good-looking guy, very posh accent, strong accent, so.
休•格兰特,他长得很好看,讲话非常高雅,有很重的口音。
So did you approach Professor Katz and say "we have this idea we really would like to promote"? At least a discussion and the academic study of what it looks like.
那你是主动联系Katz教授,跟他说,我有这样一个想法,我们很想推行么?,至少讨论,并且做了学术上的研究,了解课程的内容。
he could tell that she had feelings for him and he had feelings for her.
他能看得出她对他有感觉,而他也很中意她。
But, you can see that he was thinking about this structure for all along.
但我们可以想象得到,他对这个结构的思考已经有很长一段时间了。
But today he has graciously agreed to talk to us on International Forum.
但是今天他很有风度地接受,我们国际论坛的采访。
And Charles Darwin actually, who was an astute observer of human behavior, tells a nice story to illustrate this: how "a native touched with his finger some cold preserved meat and plainly showed disgust at its softness whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage though his hands did not appear dirty."
达尔文,对人类行为观察入微,他有一个故事很好地解释了反感:,“一个土著用手指碰冷腌肉,那种软软的质地让他感到很反感,而让我感无无比反感的是我的食物,被一个没穿衣取的土著碰了,虽然他的手不脏“
I guess Apollo must have then said, he's reached wisdom and so he sent a rain storm to put the fire out and he lived through that.
我猜阿波罗一定曾经说过,他很有智慧,所以就派遣暴风雨来浇灭火焰,而他也确实经受住了这一切
And as an introduction to faces I have a brief film clip from Paul Ekman, who is one of the world's great scholars in the study of facial expressions.
作为对脸的简介,我播放保罗,艾克曼的短片,他是伟大的学者,对面部表情很有研究。
应用推荐