But this is a state, he believes, that has now been liberated or emancipated from Christian and classical conceptions of virtue.
但他相信,这个国家现在,已从基督与古代美德概念中,解放出来。
So, could be, those are his reasons that he's not crazy because he gets all of it out.
所以,或许那些可以证明他不是个疯子,因为他已抽身于作品之外了。
Or Augustus--he had taken the title Augustus by this time, which means "the great"--he himself said, "I transferred the Republic from my power to the dominion of the Senate and the people of Rome."
或者奥古斯都。。。当时他已经使用了这个头衔,意思是“尊崇“,他说,“我已将共和国重还给,元老院及罗马人民统治“
I'm not saying he was right, and the damn fool should've got down and got real with the railroads, but he didn't.
我并不是说他就是正确的,就连笨蛋白痴,都已接受铁路的存在,但他却不能
The moon says to him:] 'Oh, I've been scanning pond and hole And waterway hereabout For the body of one with a sunken soul Who has put his life-light out.
月亮对他说],哦,我一直在审视着池塘和地洞,还有在附近的排水沟,因为一个人的灵魂已沦陷,熄灭了他的生命之光。
But however that may be, Plato believes he has found in the formula of one man, one job, a certain foundation for political justice.
但无论会如何,柏拉图相信他已,找着一人一事的公式,一种特定的基础来营造政治公义。
The appearance of this semi-epic rhyme scheme here at the end of Milton's poem suggests his readiness, and he's ready only here at the end of Lycidas to embark on the epic project.
弥尔顿诗篇的最后处半史诗韵律的设计,显示了他已准备就绪,他在的结尾处依然准备好了,在史诗的创作上留下自己的印迹。
And this most horrible combination of facts drives him-- and he's already suffered from the hybris and the ate and his retribution is terrible in his.
上述两个可怕事实使得他...,他已遭受极度自大和道德无视的困扰,而对他暴虐行为的惩戒是很可怕的
I have to tell you that Levi-Strauss, who is still alive, a very old man, expresses great bitterness in his old age about what he takes to be the displacement of the importance of his own work by what happened subsequently.
现在列维仍然在世,年事已高,晚年他表达了,自己对作品的重要性,后来被取代的痛苦。
He had the idea but he didn't have the math.
他已了解其中概念,但没有数学工具加以证明
So,he gets a carriage,he rents a carriage, and he goes around as a tourist, and he goes to Notre Dame, and he goes to Sainte-Chapelle, and he goes to pay homage at what they thought were the remains of his departed ancestors.
他有一辆马车,他租了一辆马车,他像游客一样四处转悠,他去了巴黎圣母院,还去了圣礼拜堂,向他已逝去祖先的遗体,致以敬意
These gods include the sky god, El, I've listed here, the father of the various gods and humans.
其中包括天空之神El,我已把他列在这里,他是众神及人类之父。
He repays favor with interest so as not to be under any obligations to others.
除非事情的重要性已到紧要关头,他总是加倍回报恩惠。
I think in many ways, he can and he did.
我认为他从很多方面看来,是可以且已想到了。
Machiavelli then asserts that his book will deal only with principalities, leaving, he says, the discussion of republics for elsewhere, what one assumes his Discourses of Livy, which he was already writing by this time.
马奇亚维利随后强调,他的著作仅会处理君权,而不论及如他所说,将共和的讨论放到另一本书中,即他的《论利瓦伊》,此书已早先写成。
Solon was now a man of full years, he was a man greatly respected, and he turns out to be one of the seven sages that the ancient Greeks selected for the wisest men who ever were.
梭仑那时年岁已高并且备受崇敬,他最后被选为古希腊历史上,最具智慧的七个智者之一
Even when presented with the option to cease philosophizing, he refuses to do so on the ground that, again, he is acting under a command, divine command and cannot do otherwise.
就算他,可以选择停止哲思,但他拒绝那么做,理由是他已接受指示,神性指示,所以别无选择。
He says he expects to be drowned in laughter.
他表示已料想到会被笑死。
Nothing else matters for him.
他已将一切置之度外了。
He controls no real estate. He's been banished, yet he is clearly attempting to conquer, comparing himself to Columbus, to conquer in large part through the transformation of our understanding of good and evil, of virtue and vice.
没有不动产,且已被流放,但他明显地试图克服,并将自己和哥伦布相比,他想要克服大部份的人,透过转变,我们对善恶,美德与邪恶的了解。
Cephalus "Oh, thank god I'm past that," he says.
十分高兴,Cephalus,is,so,happy。,他说:,“噢,感谢主,我已过了那年岁了。
And because he knew that the past rigors had generated some hatred for Ramiro, to purge the spirits of that people and to gain them entirely to himself, he wishes to show that if any cruelty had been committed, Cesare this had not come from him, from Cesare, but from the harsh nature of his minister.
因为他清楚过去的严苛行为,已为,Ramiro,招来一些怨怼,因为他想要肃清那些人的意志,以期完全掌控他们,他希望,有任何的残忍的行为,那也不是他的主意而是,而是来自其官员的残暴本性。
应用推荐