• But this is a state, he believes, that has now been liberated or emancipated from Christian and classical conceptions of virtue.

    相信,这个国家现在,从基督与古代美德概念中,解放出来。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So, could be, those are his reasons that he's not crazy because he gets all of it out.

    所以,或许那些可以证明不是个疯子,因为他已抽身于作品之外了。

    印象深刻的展示会 - SpeakingMax英语口语达人

  • Or Augustus--he had taken the title Augustus by this time, which means "the great"--he himself said, "I transferred the Republic from my power to the dominion of the Senate and the people of Rome."

    或者奥古斯都。。。当时他已经使用了这个头衔,意思是“尊崇“,说,“我将共和国重还给,元老院及罗马人民统治“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • I'm not saying he was right, and the damn fool should've got down and got real with the railroads, but he didn't.

    我并不是说就是正确的,就连笨蛋白痴,都接受铁路的存在,但却不能

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • The moon says to him:] 'Oh, I've been scanning pond and hole And waterway hereabout For the body of one with a sunken soul Who has put his life-light out.

    月亮对说],哦,我一直在审视着池塘和地洞,还有在附近的排水沟,因为一个人的灵魂沦陷,熄灭了的生命之光。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But however that may be, Plato believes he has found in the formula of one man, one job, a certain foundation for political justice.

    但无论会如何,柏拉图相信他已,找着一人一事的公式,一种特定的基础来营造政治公义。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The appearance of this semi-epic rhyme scheme here at the end of Milton's poem suggests his readiness, and he's ready only here at the end of Lycidas to embark on the epic project.

    弥尔顿诗篇的最后处半史诗韵律的设计,显示了他已准备就绪,在的结尾处依然准备好了,在史诗的创作上留下自己的印迹。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And this most horrible combination of facts drives him-- and he's already suffered from the hybris and the ate and his retribution is terrible in his.

    上述两个可怕事实使得...,他已遭受极度自大和道德无视的困扰,而对暴虐行为的惩戒是很可怕的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I have to tell you that Levi-Strauss, who is still alive, a very old man, expresses great bitterness in his old age about what he takes to be the displacement of the importance of his own work by what happened subsequently.

    现在列维仍然在世,年事高,晚年表达了,自己对作品的重要性,后来被取代的痛苦。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • He had the idea but he didn't have the math.

    他已了解其中概念,但没有数学工具加以证明

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So,he gets a carriage,he rents a carriage, and he goes around as a tourist, and he goes to Notre Dame, and he goes to Sainte-Chapelle, and he goes to pay homage at what they thought were the remains of his departed ancestors.

    有一辆马车,租了一辆马车,像游客一样四处转悠,去了巴黎圣母院,还去了圣礼拜堂,向他已逝去祖先的遗体,致以敬意

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • These gods include the sky god, El, I've listed here, the father of the various gods and humans.

    其中包括天空之神El,我列在这里,是众神及人类之父。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He repays favor with interest so as not to be under any obligations to others.

    除非事情的重要性到紧要关头,总是加倍回报恩惠。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • I think in many ways, he can and he did.

    我认为从很多方面看来,是可以且想到了。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Machiavelli then asserts that his book will deal only with principalities, leaving, he says, the discussion of republics for elsewhere, what one assumes his Discourses of Livy, which he was already writing by this time.

    马奇亚维利随后强调,的著作仅会处理君权,而不论及如所说,将共和的讨论放到另一本书中,即的《论利瓦伊》,此书早先写成。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Solon was now a man of full years, he was a man greatly respected, and he turns out to be one of the seven sages that the ancient Greeks selected for the wisest men who ever were.

    梭仑那时年岁高并且备受崇敬,最后被选为古希腊历史上,最具智慧的七个智者之一

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Even when presented with the option to cease philosophizing, he refuses to do so on the ground that, again, he is acting under a command, divine command and cannot do otherwise.

    就算,可以选择停止哲思,但拒绝那么做,理由是他已接受指示,神性指示,所以别无选择。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He says he expects to be drowned in laughter.

    表示料想到会被笑死。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Nothing else matters for him.

    他已将一切置之度外了。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He controls no real estate. He's been banished, yet he is clearly attempting to conquer, comparing himself to Columbus, to conquer in large part through the transformation of our understanding of good and evil, of virtue and vice.

    没有不动产,且被流放,但明显地试图克服,并将自己和哥伦布相比,想要克服大部份的人,透过转变,我们对善恶,美德与邪恶的了解。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Cephalus "Oh, thank god I'm past that," he says.

    十分高兴,Cephalus,is,so,happy。,说:,“噢,感谢主,我过了那年岁了。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And because he knew that the past rigors had generated some hatred for Ramiro, to purge the spirits of that people and to gain them entirely to himself, he wishes to show that if any cruelty had been committed, Cesare this had not come from him, from Cesare, but from the harsh nature of his minister.

    因为清楚过去的严苛行为,为,Ramiro,招来一些怨怼,因为想要肃清那些人的意志,以期完全掌控们,希望,有任何的残忍的行为,那也不是的主意而是,而是来自其官员的残暴本性。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定