He serves as something like a complicated double for the young, unpublished, and as of yet unproductive poet himself.
他就像一个复杂的替身,是那些年轻的,还没出版诗歌或是不多产的诗人自己的替身。
What I want to stress now is that Yeats sees passion at work in the same way in history.
我现在要强调的是,叶芝在工作中感到了激情,就如他在历史中感受到的一样。
That's simple, and he just started playing the best tennis of his life, just remembering what it's been like for him.
很简单,他就已经,开始打网球生涯中最好的表现,仅仅是记起了比赛的真正含义。
Don't fail him or he will drive you out just as he drove out the Canaanites. That's a theme in Deuteronomy.
不要让他失望,否则他也会驱逐你,就如同他驱逐迦南人,这是《申命记》的一个主题。
The power of linearity is F=k1+k2 if I come across f of x, y, z equals k1 plus k2, if it is a linear equation, I don't have to go and solve it all over again.
线性的威力是,一个方程,如果它是个线性方程,那么我就不用再去解他了。
And finally, Barry Strauss says, "Ironically, the more Homer exaggerates, the more authentic he is as a representative of the Bronze Age."
最后,巴里·施特劳斯说道,"讽刺的是,荷马越是夸大其辞,他就越真实的代表了青铜时代的史实"
His foul language is so debased that women are advised not to stay long in his presence.
他的粗话是如此下流,以至于妇女们最好不要跟他就待。
As far as my work was concerned, he said, "Go ahead. Everything you do is great."
只要我一有工作,他就会说,干吧,你做的事都是了不起的“
They designed and created this timeline and then shared with the children based on a timeline and the family tree that the professor had in his story.
全是由他们自己设计并制作的,并与大家分享,这样的家谱就像教授在,他的故事中给出的那样。
swap I'm going to keep track of a little variable called swap, it's initially true, and as long as it's true, I'm going to keep going, but inside of the loop I'm going to set it to false, and only if I do a swap will I set it to true.
我打算跟踪一个小的变量称为,初始值为真,只要它是真的,算法就会继续,但是在循环里,我打算把他设为假,除非交换发生,就把它设为真。
A candidate could say during an election that "I'm a moderate candidate, I'm at position 5" but you might not believe him or her.
一个候选人在整个大选中可能说,我是个中立的候选人,我的立场是5,但你不一定就相信他/她的说法
But there is a second sense for him and, in some ways, a more important sense in which he says the polis is by nature.
但他还有另一种说法,且就某种程度看来是更重要的说法,他说城邦就是自然演变。
That's gonna be our guide to deciding what's the key to personal identity.
他就能指导我们找到关于,什么是人格同一性关键的指导思想。
So I mean, people can be really smart or have skills that are directly applicable but if they don't really believe in it, then they're not going to really work hard and they're not going to even if they're smart guy who doesn't have the relevant experience, they're not going to care enough to develop the relevant experience in order to succeed.
就比如说,一个人不仅聪明,而且也有拿来即用的技能,但是如果对于自己的事业没有认同感,他就不会,百分之百的付出,就算他是属于,缺乏经验但智力超群的那类人,他也不会有意识地,为了成功而积累自身经验。
And,he of course pushes centralization even further, where he liked to brag-- it's one of these famous lines you find in textbooks, but--that he could look at his watch and see the high schools,were studying at any one time.
他进一步的推动了中央集权,他喜欢自吹自擂,这是在教科书里经常可以看到的,他自称,他看着表就可以知道,学习情况
Well, now maybe the important thing is to allow Brooks to comment on that so that you can see how he makes use of Freud's idea and move us a little bit closer to the application of these ideas to the structure of a literary plot or of a fictional plot.
现在最重要的事是允许布鲁克斯对此加以评论,这样一来你们就能看到他是怎样运用弗洛伊德的观点,并且进一步将其运用于,文学情节或小说情节的结构中去。
The way I understood it originally was that that was the whole issue is that the cabin boy was never consulted about whether or not something was going to happen to him, even with the original lottery whether or not he would be a part of that, it was just decided that he was the one that was going to die.
就我的理解,从始至终,一直困扰我们的争端就是,从没有人去征得过派克的意见,没人告诉他即将有什么遭遇,就连最初提出的抽签,他是否有份参与,他们径直决定,他应该是被牺牲的那个。
Did you immediately know he is Palestinian?
你立即就看出他是巴勒斯坦人了吗?
However, when it's used to refer to the God of Israel it's clearly singular, it always has a singular verb.
但是,当指的是犹太人的上帝时,就变成单数,因为他是独一无二的。
He can't even bring himself to say, "Thus he relates, erring," so powerful is this defense against Homer.
他就不能说“因此有关他的,都是错误“,这对于荷马的抵触是这样的强烈。
Now when Milton publishes this poem, he makes it clear that it was written at age nineteen.
那时当弥尔顿要出版诗歌的时候,他就清楚自己是在19岁时写的。
Even when he was a young boy Milton's Latin seems to have been impeccable, and he was quickly establishing himself as one of the best Latinists in the country.
当还是年轻孩子的时候,他的拉丁文看上去就已经毫无瑕疵了,而且他很快就证明了自己,是这个国家最好的拉丁语言学者之一。
So, he's exotic just from the very beginning, and it's an exotic language.
所以说,他从一开始就有异域风格,而且是很异域风的语言。
No one can impose their claim of revealed knowledge on another. Does this make Hobbes an atheist, ? as many would have maintained in his day? No.
没人可以把他们声称启示的知识强加于别人,这说明霍布斯是一个无神论者,就像他那个时代很多人一样。
Milton clearly wants us to know that this Nativity Ode was written by a young Londoner in 1629, but it's a poem that is at the same time deliverable to the infant Christ by some extraordinary violation, of course, of all of the established laws of temporal sequence.
显然弥尔顿想让我们了解这首《圣诞清晨歌》,是在1629由一位伦敦年轻人写的,但是它同时也是一首,通过非同寻常的方法能够交到圣婴手里的诗,当然这就需要他违反现有的一系列法律。
So, when you hear a sentence like, " "John thinks that Bill likes him," in a fraction of a second you realize that this means that John thinks that Bill likes John.
所以,当你听到下面这样的句子,“约翰认为比尔喜欢他“,你马上就能领会,这话的意思是,约翰认为比尔喜欢约翰。
Goncourt, one of the writers, the Goncourts, the one who hadn't died yet, was no friend of ordinary people, but there's an amazing scene in his memoirs when he's down by the Hotel de Ville and he sees these women chained together, being walked around, and he says, "What, where are they going?"
龚古尔,龚古尔两兄弟都是作家,当时还活着的那一个,和平头百姓从来合不来,但在他的回忆录里有这样惊人的一幕,他路过市政厅的时候,看见一些被锁链串成一列的妇女们,正在被游街,他就问,"怎么,她们这是要去哪"
Far from having a sort of rational actor model of politics, he operates with an irrational actor model. He assumes that it is not reason but our passions that are the dominant force of human psychology, our desires, our aversions, our passions.
没有一个政治上理性的典范,他就着手塑造一个,不理性的典型,他假设,感情,而不是理性,是统领人类心理,欲望,厌恶和情绪的主要力量。
What is true, he seems to suggest, about the restraint over one's passions and desires is true of restraint and control over others, just as he appears to be saying there is a kind of hierarchy within the soul, restraint of the passion.
而事实是他似乎在暗示,克制一个人的激情与欲望,等同克制与控制他人,就像他似乎想说,灵魂之中有种阶级制度,克制激情。
应用推荐