He serves as something like a complicated double for the young, unpublished, and as of yet unproductive poet himself.
他就像一个复杂的替身,是那些年轻的,还没出版诗歌或是不多产的诗人自己的替身。
The way he did a lot of prints and you know, famous, like celebrities and pop, like basically the pop art,
他的画,是很有名的,就像社会名流和流行音乐,基本上是流行艺术,
Meaning in Frost poems, as in the world that they evoke, has to be interpreted every day.
他的诗中的意义,就像世界唤起的一样,不得不每天都理解一遍。
It's possible that in merely reading and in merely amassing more and more knowledge, Milton's doing little more than the unprofitable servant in Matthew 25.
弥尔顿不可能,仅仅读书和积累知识,他所做的就像,马修25中的那个无益的仆人所做的一样。
He wants to know if they are the same men who so callously broke their father's heart by selling Joseph, his father's favorite, so many years ago.
他想知道他们是否还是老样子,就像他们曾经卖了约瑟夫,伤了他们父亲的心,多年前,约瑟夫最受父亲宠爱。
He wants his novel to be like that living butterfly, but the threat is always that it will be more like the aquamarine. And I want to suggest to you that the aquamarine has an even darker personal significance to him.
他希望他的小说就像蝴蝶那样鲜活,然而它却总是,倾向于像海蓝宝石,我希望你们注意到,海蓝宝石对于他个人而言还有更加阴暗的意义。
He has an aristocracy around him, he has a lot of helpers, but he's the boss and that's what you see in the world everywhere else.
他身边有贵族陪同,他有很多侍从,但他才是老大,就像你在世界各地看到的一样
Hobbes, like many of you, was a gifted student, and he went to college.
霍布斯,就像你们一样,是一个有天分的学生,他上了大学。
It's something very special about Manuel of this highly spiritual kind of violin play which is absolutely accurate and technically superb And yet it's him, it's like hearing someone's voice.
那是曼努埃尔的特别之处,在这场充满灵气的小提琴表演上,他的表演非常传神,表现了超一流的技术,对就是他,听到琴声,就像听到了自己的声音。
He says,"provincials are like mold, burrowing in their little plots, or frogs at the bottom of their puddles, engaged in sordid, trivial rivalries, moved by petty jealousies, avarice and material interests.
他说,乡下人就像模子里刻出来的,在他们的自留地里乱挖一气,或者在泥浆里面挖青蛙,从事着肮脏,没什么竞争性的工作,为嫉妒,贪婪和物欲所驱动
He likened Charleston, South Carolina though this was in the 1780s he likened Charleston, South Carolina to what he called, quote, "The barbarous institutions and traits, especially slavery, the self-indulgence of the planters" and then he concludes "Just like Lima, Peru."
他把南卡罗来纳的查尔斯顿比作,那是在十八世纪八十年代,他把南卡罗来纳的查尔斯顿比作,"野蛮的制度和习性,尤其是奴隶制,种植园主们醉生梦死,自我放纵",然后他总结道,"就像秘鲁的利马一样"
There is this legend that he used to grab these huge chunks of meat and started gnawing on them like he would on a hotdog or something like that at a Yankee game, except that other people were already dressed up and the meat and the gravy was flying over them as he just sort of walked around gnawing on this stuff.
据说他习惯用手抓着一大块肉,就像我们在看棒球比赛时吃热狗那样,狼吞虎咽,尽管别人都衣冠整齐,等着肉和酱汁端上来,而他却边啃着那些肉边四处游走
For example, if we're talking about a pitcher, like Matsuzaka, we might want to know the speed of his average fastball.
举例来说,如果我们谈到一个投手,就像松阪,我们想知道他投出,快球的平均速度。
If you have some plain text, some message that you want to send, well, you can encrypt it or you can scramble it using a key, a secret key, which might be a physical machine like the Enigma 13 or it might be a number like 13.
如果你有没有加密的文本,你想要寄送的一些消息,你就可以加密它,或者你可以用一个密钥使其变得混乱,那就像一个英格玛的物理装置,或者他就是一个数字。
Due to an explosion, a metal pipe went through his head like so.
由于一场爆炸,一根钢管刺穿了他的脑袋,就像这样
What he does as you know is takes over a company and shakes them up and in some cases is accused of stripping their assets.
就像你们知道的那样,他所做的,就是接管一个公司然后将其整顿改组,同时,在有些情况下,剥削它的资产。
He woke up thinking about what he was going to lecture on in class today, just like I woke up thinking about what I was going to lecture in class today.
他醒来,想着今天的讲授要说什么,就像我醒来想着今天要讲什么一样。
Satan's described initially here as the wind god Orion, a classical figure who vexed or tossed the waves of the Red Sea, ; just as Satan is rousing and inspiring his fallen host of angels; but Milton continues to complicate the simile.
撒旦在这里最初被比作风神猎户,这是一个在红海上呼风唤浪的古典形象,就像撒旦在他的天使随从面前充满了威严;,但是弥尔顿接下来又使这个比喻复杂化了。
He's spoken of anthropomorphically, so that we can capture his interaction with human beings. This is the only way, Kaufman says, you can write in any meaningful sense about the interaction between God and humanity. So he has to be anthropomorphized.
上帝像人一样说话,这样我们就能和他交流,这是唯一和上帝对话的方式,你可以从各个方面写下上帝与人类的相互作用,因此上帝必须富有人性。
But rather that he is enormously clever, that he can use speech to achieve practical ends just as he uses strength and power, and all those other things.
更是指他非常聪明,他可以用演说来达到实际的目的,就像他使用力量,权力,以及所有其他的品质来达到目的一样
If Israel doesn't fulfill her obligations by obeying God's Torah, his instructions, and living in accordance with his will, as expressed in the laws and instructions, then God will not fulfill his obligation of protection and blessing towards Israel.
如果犹太人不履行自己的责任,遵守上帝的教训和旨意,按照他的意愿生活,就像律法和训诫中规定的那样,上帝也将不履行他的义务,保护,怜悯犹太人。
Galileo, I have already indicated that Hobbes had met, William Harvey, Rene Descartes; a handful of others who were part of what we think of as the modern scientific revolutionaries.
就像伽利略,我提到过霍布斯曾经遇见过他,威廉哈维,笛卡尔;,还有其他很多人,这些都是我们认为的现代科学的革命者。
But as you know already, from what you've read, this has come into great dispute in recent years and I'll just say a little bit about the dispute before we get through today.
不过就像你们在课后阅读中读到的那样,他的说法近年来遭到了越来越多的质疑,我们在继续今天的讲解之前,我会先讲讲人们对于他理论的质疑
This weird temporal disjunction is an important part of the poem, and it not only gives the poem its peculiar air of something like a conceptual time-warp, but it's an important part of Milton's profoundly anticipatory imagination.
这个古怪的暂时的脱节是诗歌中很重要的一部分,它不仅带给诗歌一种不寻常的感觉,就像概念性的时光隧道,但他确实是弥尔顿,深奥的预言性想象的重要部分。
He takes the carcass; he slices it into two halves, Rather like a clamshell, and out of the top half he creates the firmament, the Heaven.
他提起死尸,将它劈成两半,就像掰开贝壳一样,用死尸的上半部分,他创造了苍穹,也就是天空。
So you have a wind god who is identified with Satan destroying Pharaoh, who is also identified with Satan, just as he attempts to destroy God's faithful.
因为我们看到一个视为和撒旦一体的风神摧毁着,同样也被视为和撒旦相同的暴君,就像他企图摧毁上帝的威信一般。
He believed whatever one wag once set of monks, "I sleep, I eat, I digest," and they prayed, of course.
他对修士们的态度就像某个僧侣说的,"吃了就睡,睡了再吃",当然他们也会祈祷
What Columbus had done for geography, Machiavelli claims he will do for politics.
马奇亚维利声称哥伦布的地理大发现,就像他的,“政治“大发现。
He was looking very like happy which has suprised me, I mean, he's very boisterous where there isn't anything to set back by that at all, which I thought isn't.
他看起来很高兴,这一点,令我惊讶,我是说,他仍然充满活力,就像没有遇到挫折,但是总的来说,确实没什么挫折。
应用推荐