• Somehow when you're unnamed you're not part of language; you're still connected to the mother. And he actually had a female name. Remember he's called Christine for a while.

    不管什么原因你没有名字就是没成为语言的一部分;,你还是与妈妈紧紧联系,事实上会得到,一个女性的名字,记住曾经一段时间被叫做克里斯汀那。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • His mother, Bessie, objects because it shows her in her housecoat.

    妈妈,贝西,反对,因为展示她。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Well, Freud pretty quickly figures out that what little Hans is doing is finding a way of expressing his frustration about the way in which his mother leaves the room; in other words, his mother is not always there for him.

    弗洛伊德很快就发现小汉斯其实是在,找另一种方法,来表达自己对妈妈离开房间,的种种不满;,换句话说,他妈妈并不能时时刻刻陪着

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • He felt that his mother's always gonna be with him.

    觉得妈妈一直都在身边。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • imagining he'd make explicit the Oedipal complex and name his mother.

    我想根据俄狄浦斯情结,会毫不犹豫地选择妈妈

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • suppose he builds some labrid tower, it's very impressive, and he says "Please show it to Mum " when she comes home" and he goes to bed.

    假设搭了一座尖塔,搭的非常漂亮,说,“等妈妈回家了,让她看看哦“,然后就去睡了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It even has a curtain hiding Zooey from his mother.

    它里面的帘子甚至将左伊挡住,不让他妈妈看到。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It disappears and comes back, and at that time his mother, who is actually Freud's daughter, was going out to work for the first time on some days, and the boy was getting used to letting her go.

    它又消失了之后又出现了,在那时妈妈,实际上是弗洛伊德的女儿,正准备,第一次出去工作一段时间,男孩正慢慢习惯,让她出去。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He was a hobo by choice: As a little boy, he'd seen a hobo come up to ask his mother for a piece of pie and she had given it to him and when the hobo went off down the road the little boy had said, "Ma, what was that fellow?" "Why, that's a hobo."

    是自愿成为流浪汉的:,当还是个小男孩的时候,见过一个流浪汉向他妈妈,要一块派,他妈妈了,于是当流浪汉离开的时候小男孩就问,“妈妈,那个家伙是谁“,“是个流浪汉“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So his was a progression out of a very poor, Southern childhood, from a black family led by a single mother, to the circles in which Gertrude Stein moved in Paris.

    在南方的贫穷的童年,黑人家庭的来历,单亲妈妈的抚养,到一步步脱离这样背景,迈向葛楚德,史坦迁往巴黎后的圈子。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And what's interesting about it, and what indicates its importance to Buddy, is that Bessie gets on about him getting a phone ; where he's teaching in upstate New York; he's teaching writing as a visiting writer at a college in upstate New York. And Bessie, his mother, keeps saying, "Well, why won't you get a phone, Buddy?

    有意思的是,这对巴蒂很重要,因为,贝西给打了一个电话,在在纽约北部教书的地方;,教写作,作为访问学者在,纽约北部的一所大学里,贝西,妈妈,说,好了,为什么你不接电话?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定