• Look at line fifty. This is where Milton asks the ocean nymphs where they were when Edward King's boat was lost ? while crossing the Irish Sea: why didn't you do anything?

    看第50行,这里弥尔顿问海洋女神们,爱德华·金的船在穿越爱尔兰海途中失事的时候,她们在哪里:你们为什么不救

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • He bade them to allow not her waters to escape.

    命令她们驻守,以防她体内的水流汹涌而出。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And, so, the guy next to him says, "Well, they're going to shoot them."

    身边的人回答,"们要枪决她们"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Goncourt, one of the writers, the Goncourts, the one who hadn't died yet, was no friend of ordinary people, but there's an amazing scene in his memoirs when he's down by the Hotel de Ville and he sees these women chained together, being walked around, and he says, "What, where are they going?"

    龚古尔,龚古尔两兄弟都是作家,当时还活着的那一个,和平头百姓从来合不来,但在的回忆录里有这样惊人的一幕,路过市政厅的时候,看见一些被锁链串成一列的妇女们,正在被游街,就问,"怎么,她们这是要去哪"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定