• You know what I mean?" He was slouched rhetorically forward toward Franny, his receptive audience, a supporting forearm on either side of his martini.

    你们知道意思吗,夸张的无精打采地,弗兰尼走去,弗兰尼是的忠实观众,双臂撑在马提尼的两边。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It just shows you, I guess, how dedicated he really is to what he does, which is also inspiring.

    猜它正是你展示了有多专注于的事业,这点也是很鼓舞人心的。

    蒂姆伯顿最棒 - SpeakingMax英语口语达人

  • She took him willy-nilly to her." He's telling a story about himself, seemingly, but who is the "I," then, that's left over? "I feel her yet."

    她犹疑不决地把自己,在讲关于自己的故事,似乎是这样,但谁是““呢,“感觉到了她“,又是什么“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He wasn't that widely read, I must admit, but it shows us how far pro-slavery could ultimately go.

    必须承认,的作品流传不广,但他向人们展示了亲奴主义者可以走多远

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • when I was explaining it to Professor Shiller, he said he didn't quite follow it, so I probably shouldn't try it, and he knows more than I do.

    席勒教授解释它的时候,不能完全理解这一理论,所以很可能不应该尝试它,知道的比多。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Off he went to the northeast Peloponnesus to the site where he thought it might be, Mycenae, from Homer's account-- I wouldn't be telling you this story, and you know the outcome.

    因此伯罗奔尼撒半岛东北部,根据荷马的叙述,认为迈锡尼城在那里,想不用告诉你这个故事的结局,你们也能猜出来

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • If I shoot to the left and there's no probability of the goalie diving to the right, which means that they dive to the left, then my payoff is 4, meaning I score 40% of the time.

    如果从左路射门,而门将不会去扑右路,也就是说会扑左路,此时的收益是4,也就是说进球的概率是40%

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I always ask him for advice.

    一直都征求意见。

    If I were 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • before that he was the Deputy White House Chief of Staff, and Joshua is also, I'm proud to say, a proud alumus of Princeton University, Class of 1976.

    在那之前,是白宫办公厅副主任,而且非常自豪地大家介绍,约书亚是普林斯顿大学,1976级的优秀毕业生。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • They say, "in what direction?" He says, "auf mich zu direct."

    们问,"哪个方",答道,"就冲着过来了"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • In his red ear then she whispered, "Why'd I wed you?"

    通红的耳朵轻语,为何要下嫁于你“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It's this line, "And with forc'd fingers rude" - this is called a broken line or a half-line, and this broken line has been read, I think, rightly as Milton's indication to his reader that he's not even up to the task of writing a sonnet at this point.

    是这句,“不得已伸出这粗鲁的手指“,-这叫做断裂句,或者半句,将这句理解为,弥尔顿读者暗示此时甚至,还不能写好十四行诗是正确的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The Odyssey begins even more strikingly with the word andra, the accusative of anar,the accusative case of a man, and he says,sing to me goddess about that man, that man of many devices,that clever man Odysseus.

    奥德赛》有个更引人注目的开头,以单词andra开篇,anar的宾格形式,一个人的宾格形式,说,"女神向我歌颂那个男人,那个足智多谋的男人,奥德修斯"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Article in the September 29, 2008, of Washington Post said that and I quote, Joshua may be one of the most discreet White House Chief of Staff ever, seldom talking on the record to the press or appearing before outside audiences.

    008年9月29日,华盛顿邮报的文章说到,引用一下,约书亚可能是最谨慎的,白宫办公厅主任,很少媒体公开发表言论,很少出现在大众面前。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • You might think of walking in here expecting Professor Hungerford on censorship and getting me instead. But this is a very important idea for Nabokov both as a way of treating predecessors and as a way of writing. And I want to show you that way of writing very early in the book on page 10 now. Let's take a look at that.

    你们可能期待亨格福特教授走上讲台,取代讲审查制度,但这对纳博科夫而言,是非常重要的对待前辈和写作的方法,接下来,你们展示,的写作风格,在这本书的很前面,第10页,们一起看一下。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定