• These are poems, in other words, that come with little labels to tell you what they mean and what they're about.

    这些是,换句话说,是用小的标记来告诉你,他们是什么意思,他们是关于什么的。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • cause I go to 68th and it's straight road. They can just make it all the way if they want.

    因为我去的是第68大街,从这儿开始是一条直路,他们可以把自行车道一直修到底,如果他们想这么做。

    自行车和纽约 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, all that talking on the bus, and the way they're moving their hands, the bug, that's all where this language is rising from.

    因此,那些公交车上的谈话,和他们的手舞足蹈,他们的疯狂,是语言的来源。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • These are churches of almost every imaginable stripe, and they're springing up and, from a mainstream perspective, they're quickly eroding the authority of the Church of England.

    几乎每寸可以想到的土地上有教堂,从主流角度来说,他们迅速成长,他们很快就侵蚀了英国的教会统治。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • They are just beyond description and tons of love that they have for me, Dad is gone, mom is still here, and the sacrifice that they made for me.

    他们所给我的爱,以及他们为我所做的牺牲,难以用语言形容,爸爸走了,妈妈还在身边。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • They became more self-sufficient, less dependent on other people as rated by themselves and as rated by their family members.

    变得更加自立,更少依懒他们,不论是他们自己,还是家庭成员的评估是如此。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • They are subject to every conceivable kind of illusion, not to be trusted, and Socrates calls them liars.

    他们都屈从于一切骗人的假象,不可被信赖,而苏格拉底则直截了当得说他们都是骗子。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Then quite a few children will understand what boarding pass is, so when they receive this, they thought the trip was almost real.

    只有很少一部分孩子知道,登机牌是什么,因此当他们拿到登机牌时,他们都以为这趟旅行是真的。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • These new thirteenth century settlements, however, are in their material culture, that is to say their pots and their jars and their houses, entirely Canaanite.

    然而这是十三世纪的新定居点,这是在他们的物质文化中,也就是说,他们的锅,陶罐和房屋是迦南式的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And I mean this means way past all the chemistry they've taken, they're now graduate students or they're now professors, and they're still writing out Lewis structures.

    我想说的是这意味着尽管他们早就学完了所有的化学,他们现在已经是研究生甚至是教授了,但他们依然在不断地写路易斯结构。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But that's a beautiful example; they thought they had taken their polis with them, because they have had moved the entire city there.

    但那是个很好的例子,他们认为他们带去了他们的城邦,因为他们将整个城市搬过去了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Maybe it's not always the raider; it's that some employees had trusted in an implicit contract that they were offered by their employer.

    也许也不是这些公司蓄意收购者;,也许是一些雇员相信了他们雇主给他们的,暗示性承诺。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They grouse about it when I assign it, and they all do it within a minute.

    每当我提到的时候,他们总是抱怨,他们全部能在1分钟内完成。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • They can't both be right. -And both of them are following the rules to the tee.

    他们不可能是对的,-而他们,是遵循规则行事的。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • For Kansas, people said they'd have to pay them they have to be paid $300,000.

    他们认为,余生住堪萨斯农场,至少得给他们30万美元。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • They play so rarely, and then it's so important when they do play, they'll be out there: seventy-eight-two, seventy-nine-two, eighty-two, eighty-one-two-- You've got to count forever.

    他们演奏的机会很少,因此每次演奏很重要,到时候,他们就会这样,七十八-二,七十九-二,八十-二,八十一-二,得一辈子数下去

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And we're ordering them into war, without looking at all the other ways we could achieve our objectives, and without recgnising the precious values of those lifes.

    我们命令他们奔赴战场,却没有考虑过些许有其它办法,能达到目的,我们意识不到,他们生命价值的可贵。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Marxist analysis has given us this all too rigid picture of the nobility sort of letting their nails grow long, "They are nobles because they do nothing."

    马克思主义分析家给出这样的刻板形象,贵族整日游荡,无所事事,"他们是贵族所以他们什么不做"

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Prideful people, he tells us, are those overflowing with confidence about their own abilities to succeed and ? we all know people like this, don't we, like Yale students? They're all verflowing with confidence, kind of alpha types.

    他说,有傲骄感的人是那些,充溢着对他们获得,成功之能力的自信,我们熟悉这种人,不是吗,就像耶鲁的学生一样,他们都自信满满,什么想争第一。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Good, so in the standard story you've got these two crooks, or two accused crooks, and they're in separate cells and they're being interviewed separately--kept apart--and they're both told that if neither of them rats the other guy out, they'll go to jail for say a year.

    在故事里有两个罪犯,他们都被指控了 被分别关进了牢房,他们俩被单独提审,两人知道如果他们不坦白,他们都要只需要坐一年牢

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • They weren't all socialists; as I said, some were anarchists, some were moderate republicans, but they were who were left.

    就像我说的,他们并非是社会主义者,有些是无政府主义者,有些是温和派共和党,他们都是留守的人员

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • The key thing about both of them is that they were immutable.

    关于他们有一点很关键的,就是他们都是不可变的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Their concern was not the conditions of blacks but what slavery did to whites; and usually they ended up in the same situation as Colcott Jones.

    他们从不为黑人着想,而只关心奴隶对白人的影响,他们最终的下场与考克特.琼斯一样

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • At the very least, it would be a new experience for each of them.

    至少他们觉得这是一种全新体验,对他们俩来说是。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And last year to did we hand students Google maps, Google news, asked them to mash those two very familiar real world products together so that they had a map of the United States, little markers sprinkled throughout, that indicated exactly where there were current events going on.

    去年我们给学生提供了谷歌地图和谷歌新闻,要求他们把这两个熟悉的实时世界,产品结合到一起,这样他们就有了一个美国地图,上面到处是一些小图标,它们能够精确地标记出,当前事件发生的地方。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Milton is narrating or representing the process by which they are silenced. They're rendered speechless or dumb, and the poem effects this process in order to give someone else an opportunity to speak.

    弥尔顿在叙述或描绘这个,他们缄默的过程,他们都变得沉默或哑巴了,同时诗歌也影响了这个过程,为了使另外某个人有机会开口说话。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So there were regular students, like all other students, but the teachers thought they were "fast spurters".

    他们都是普通学生,和别的学生没有区别,但老师们以为他们有巨大潜力。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And even today, at Passover ceremonies everywhere, Jews are reminded to see themselves, they're reminded of the obligation to see themselves as if they personally came out of Egypt, and personally covenanted with God.

    即使在今天,逾越节的时候,犹太人要提醒他们自己,认为他们自己似乎亲自,出了埃及,亲自和上帝立约。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Well, they want to see blood, they want to see if there's a body, they want to see how much damage has been caused.

    他们都想要看到血,他们想看到是否有尸体,他们想看事故的严重程度。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • All of these heroes are aristocrats in the traditional sense of the word; they arrive at their high standing in their community by virtue of birth.

    而所有这些英雄们,从传统角度来说,是贵族,他们在社会中得到了很高的名望,因为他们生而高贵

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定