• But they had several other books that we now call the Apocrypha, such as Judith or Tobit or the 1 and 2 Maccabees.

    他们也有我们现在称作伪的书,比如朱迪丝书,托比特书和马卡比一书二书。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And they take these certain books,and they put them in a special section of the bible.

    他们把那些伪,专门编成一部分。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • They said they were important for pious instruction.

    他们称需要从自己的正里去除次

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Consider just the following passage from chapter 30, section 21. Hobbes writes: "For the use of laws, which are but rules authorized," he says, "is not to bind the people from all voluntary actions.

    请大家想想30章第21部分,霍布斯的这段话:,法律的妙用,也即那些君主授权的规章制度的用途,不是要约束人民,做那些他们本该做的事。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • That's all they do all night, but they also are talking and they're talking very well as a matter of fact, and the goal of this conversation is, or of this party rather, Symposium means by the way drinking together.

    他们彻夜豪饮,但同时也谈论道,事实上,他们还讨论得不亦乐乎,这场讨论的目的,或是说这场聚会的目的是,顺便说下,"Symposium"的意思是"一起喝酒"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • He tells his fellows citizens, right, that their lives are not worth living, only the examined life is worth living and you are not living examined lives therefore your life cannot possibly have any value to it.

    他告诉邦民们,说他们的生命不值得活,仅有过反省的人生才值得,因为你未过着反省的人生,所以你的生命,不可能会有任何价值。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • But, he says, if he tries to persuade people of the goodness and the justice of his way of life on simply rational grounds alone, to persuade them that the examined life alone is worth living, he says he will not be believed.

    但他表示,假设他试图说服,良善及正直之士,相信其生活方式的作法,仅在简单的理性基础上,或者试图说服他们,反省的生命才值得活,他说他们也仍然不会相信他。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定