• These are poems, in other words, that come with little labels to tell you what they mean and what they're about.

    这些都是,换句话说,是用的标记来告诉你,他们是什么意思,他们是关于什么的。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • They have these things called tiger tails which you like, tie onto your pants and it's like "I'm a little tiger."

    他们有这些被称作“老虎尾巴”的东西,当你把它系到你的裤子上,你自己就仿佛是只“老虎”。

    我们是普林斯顿家族 - SpeakingMax英语口语达人

  • There's only enough of them to fill a decent sized dining room, but they call themselves the "town meeting."

    人数刚够坐满一间饭馆而已,但他们却称之为“镇民大会“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So on their way to conquests in Egypt, or Asia Minor or Mesopotamia, armies would tramp through the land.

    他们前行征服埃及,亚细亚或美索不达米亚时,他们践踏这片土地。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But as he asks at the end, "... / when was that ever a bar / to any watch they keep?"

    但他最后问的那句。,哪里什么时候有一个酒馆/,用来让他们等待?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And they type in "cappuccino" on a little terminal, which is basically a calculator on top of the cash box, and then they get $3.24 from that. They get a receipt.

    他们在一个终端机上输入“卡布奇诺“,那个终端机不过是个收银盒上价格计算器而已,他们划走了3。24美元,打出一张凭条。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • they were thrilled to see the subway station, the train station because they notice right way it didn't look like the train station that they are familiar with and they could see the little shops in the background.

    孩子们看到地铁,和火车站的时候很高兴,因为他们立刻意识到,这里的火车站,和他们的所熟悉的火车站不一样,他们能看见背景里的商铺。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • These were well-adjusted, pretty rich kids, racially homogeneous, and they were put into separate cabins.

    他们都是有钱人孩,环境适应力强,属于同一种族,他们被分到不同的木屋里。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The major thing they seem to be selling were aromatic oils in little vials.

    他们出售的主要物品,是瓶的芳香油

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Maybe it's a tradition, maybe it's to keep the value kind of in a familiar range or a small-- they don't want them to get too expensive because people can't-- small investors can't afford them anymore.

    也许是传统使然,也许是为了将价值维持在一个惯常的区间内,他们不想让价格升得太高,因为人们,投资者无法承担过高价格

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Jean in Bordeaux, to the train station, to be shipped off to the east; but, he did very well, he became a minor Gaullist official, and he did very well, and they finally caught up with him.

    到了车站,然后再被海运到东方,但是他干得很好,他成了一个戴高乐派的官,他干的也很好,最后他们终于逮着他了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I don't get... feel like everyone's kind of in a smaller confined area here and LA is... everyone's spread out, so.

    我从没有过其他人这种感觉……他们觉得这是个地方,而洛杉矶是非常广阔的。

    旧金山的骄傲 - SpeakingMax英语口语达人

  • her brothers were eleven and nine: unusually young actors, we might think, to be engaged in such high-flying philosophical debates as these two characters find themselves in.

    分别是11岁和9岁,不寻常的演员,我们可能会想,他们来演这雄心壮志的哲学辩论,是怎么样的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So by that definition, maybe they didn't have fences ... around little plots of land but didn't... They were using it.

    按照这个定义,也许他们是没有在,那块地上围上篱笆,但并不意味着。,他们在使用该土地。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Where those pieces, I would do the same thing with, I would divide them up into smaller chunks, and sort those. Is that going to give me a more efficient algorithm?

    合并起来,而那些列表,我又会把他们拆成更的列表,再排序,这会给我,一个更高效的算法么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I mean, if the energy is lower to occupy a smaller volume, then if I have this room and a bunch of molecules of oxygen, and nitrogen and what have you in the air, and there are weak attractions between them, why don't they all just sort of glum together and find whatever volume they like.

    我的意思是,如果占据的体积会使能量降低,如果我有这样一个空间,和一些氧气,氮气和其他空气中有的气体,并且分子之间还有微弱的相互作用,为什么他们不黏在一起,然后占据他们所想要占据的体积。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So, when me and my sister little, they just put us in all the classes they could find

    所以,当我和妹妹还的时候,他们让我们去上所有他们能找到的课。

    成为演员之路 - SpeakingMax英语口语达人

  • If Shelly Kagan's soul does not migrate to Lefty or Righty, Shelly Kagan neither of them is Shelly Kagan,according to the soul theory.

    如果Shelly,Kagan的灵魂没有进入左或右,则根据灵魂理论,他们都不是。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • and so they tell a little story, this girl doesn't want to go to school.

    然后他们讲了一个故事,这个女孩不愿意去上学。

    记忆深刻的研究 - SpeakingMax英语口语达人

  • who are like little brothers to me now and yeah, it's a great program,

    他们对我来讲就像是两个弟弟。我们的项目意义非凡,

    校园生活 - SpeakingMax英语口语达人

  • for the little girl that they brought to New York.

    他们特地为一同去纽约的女孩买了这些东西。

    小心超额消费 - SpeakingMax英语口语达人

  • You have the three major prophets, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel, and then the twelve minor prophets, which in the Hebrew Bible get counted together as one book, because those twelve are very small.

    先知书里有三大预言家,以塞亚,耶利米和以西结,后来还有12个先知,他们因为很所以,全部被收入了一卷。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The problem is in the second part they're throwing the rabbit at him but now he's okay.

    问题是,在第二段影片中,他们是把白兔扔过去的,不过,现在他已经不害怕了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It may sound like a small improvement but he just had very highly-paid insurance salesmen and they were paid as long as people kept their policy.

    这听起来似乎是一个进步,他只是高薪聘用了一些推销人员,他们只要能保住客户就能获得高额回报

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • STUDENT: So, the string A is less than three, is false because they're comparing like ASCII values?

    学生:字符串A比数字3,是false的原因是因为对他们,进行了ASCII值的比较么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So you have three main trade routes that cross the country, and they were used by trading caravans that would carry gold and grain and spices and textiles and other goods between Egypt and the rest of the Fertile Crescent and up into Asia Minor.

    你有三条主要道路穿过这个国家,他们被通商的车队所使用,驮着金子,谷物,香料,纺织品和其他货物,在埃及与其他肥沃的伊斯兰教国家间,向上到达亚细亚。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • One night they are staying alone in a cabin near the beach.

    有天晚上他们独自住在海滩附近的木屋。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Adults think that when an ugly kid misbehaves it's because they have an ugly soul while the attractive kid, "oh, that little scamp, somebody must have been bothering him."

    大人觉得当丑孩行为不当时,是因为他们的灵魂很丑陋,如果是好看的孩行为不当,”那个顽皮,一定是别人烦到他了“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • These are linguistic terms. But of course, the people who spoke them, especially in the early years, tended to be part of a relatively narrow collection of people, who intermarried with each other chiefly, and therefore developed common cultural characteristics.

    这时的希腊语主要是一些语意项,不过当然,那些讲希腊语的人,特别是在早期,是一个相对范围的人群,他们主要在族群内部通婚,由此,发展出相近的文化特征

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定