I think it's to give us a dynamic sense of the family conversation going on between them, but it also addresses one of those obvious things.
我想这是要给我们一个有活力的家庭,对话存在于他们之间的感觉,但是它也表明了一个明显的事实。
and making it clear that you want to know what they believe, what their opinion is
清楚地表明你想知道他们想什么,他们怎么看,
The markets are saying they're going to go all the way back to one, which was the low for short-term rates.
市场正在表明,他们将会全力以赴回归到,短期利率很低的时代。
But what's interesting with these cases is you couldn't have predicted ahead of time that they would be heroes.
但这些例子所表明的就是,你不可能提前预知,他们会成为英雄
The Northern Kingdom Israel is going to come in for very, very bad press at the hands of the Deuteronomistic writers which shows that they probably favor or come from Judah So the northern kings are going to be uniformly denigrated.
北方王国以色列将会进入,一个非常坏的形象,在《申命记》作者的笔下,这表明他们可能喜欢或者来自于犹大,那么北方的国王们就全部都被诋毁。
Because the Mycenaean centers all reveal for that stretch of time that they're scared. The proof of it comes from strengthening their already quite strong walls in almost all the sites that we see, and also--this is a very important fact.
因为在迈锡尼文明的中心,有迹象表明在一段时期,他们受到了威胁,这样说的证据是,我们发现的几乎所有的遗迹,都在本就很坚固的城墙上继续加固,而且,这是一个很重要的史实
And you don't get a complete straight line but you get an interesting function that suggest that there's a relationship.
你不会得到一条完整的直线,但会得到一个有趣的函数,表明他们之间的某种关系
What they show was rats who went through the maze and went through the maze again and again, learned far less than rats who took time aside, chilled out a little bit after a maze, had more margarita.
他们的实验表明,接连不断反复进入迷宫的老鼠,比进行一次迷宫后,稍事放松,来点小酒的老鼠,学到的少得多。
Well, it turns out that people tended to give an answer close to the number that came up on the wheel of fortune.
结果表明人们会更愿意给出,接近他们刚才转出数字的答案
They expect 2 - 1 = 1 and when 2 - 1 = 2 or 3 or 0, they look longer, indicating surprise.
它们认为2-1=1,所以当2-1=2或3或0,他们注视时间更长,表明了惊奇
And it turns out that this version people are slower at than the other version suggesting that their associations run one way and not the other.
结果发现在第二个实验中,人们比第一个实验时的反应要慢,这表明他们倾向于把白人和好词,把黑人和坏词联系一起,而不是反过来。
Babies cry more to this pain of other babies than they do to their own pain, suggesting that their response is to some extent a response to the "otherness" of the characters.
婴儿哭得更厉害时,是听到别的婴儿的哭声时,而不是听到自己的哭声时,这表明他们的反应,在某种程度上来说,有一种源于“他人”的特点。
In the same period,there is clear-cut,unmistakable, oriental influence on Greek pottery and other things that they make.
在同一时期,有明显的证据表明,希腊受到了东方的影响,这表现在他们制作的陶器和其他器物上
It does show that people possess these stereotypes that make a difference in their real-world behavior.
但它表明人们的这些刻板印象,会影响他们在现实生活中的行为。
People anchor to the information they were given, even though there's kind of no causality or no sort of reason why it should make any difference.
人们总是停留在他们已经被给予的信息上,即使他们之间没有因果关系,或者没有任何原因表明这种信息会有任何影响。
No, they weren't like that, the Greeks were ahead of them and it's evident that they borrowed stuff from the Greeks in every element of life, although it didn't shape their lives in a potent, fundamental way.
不,他们不是文明的,希腊人比他们先进,也有证据表明,他们从希腊人那里学习了生活中的各种东西,虽然这些并未从根本上,有力地改变他们的生活
应用推荐