• The family language is what makes them very human; they embody this very specific family language.

    家庭的语言让他们更人性化;,他们体现着这个特殊的家庭语言。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And they actually did a really large study on children who were raised in gay or lesbian families,

    他们确实对同性恋家庭里长大的孩子做了大量研究,

    给我结婚的自由 - SpeakingMax英语口语达人

  • I think it's to give us a dynamic sense of the family conversation going on between them, but it also addresses one of those obvious things.

    我想这是要给我们一个有活力的家庭,对话存在于他们之间的感觉,但是它也表明了一个明显的事实。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • They became more self-sufficient, less dependent on other people as rated by themselves and as rated by their family members.

    变得更加自立,更少依懒他们,不论是他们自己,还是家庭成员的评估都是如此。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And we need to tell stories about this family in Mozambique, that group in Ethiopia, these people in Cambodia, and all of those sorts of things that I think to make it real.

    我们需要向人们讲述他们的故事,可能是关于莫桑比克的一个家庭,或埃塞俄比亚的一个社区,还有柬埔寨的人们,以及类似的故事,让人们感受到贫困的真实存在。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • A boy and a girl fell in love from the wrong sides of the tracks The families were upset so they tossed the boy and the girl into two different constellations, thinking that they would never meet again.

    男孩爱上了本不该相爱的女孩,双方家庭很生气,所以他们把,这对恋人分开到两个不同星座上,认为这样他们就不会再见面了。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • The other thing was the soldiers came back from World War II and they wanted families.

    其二就是战士们从二战的沙场上归来,他们想要组建家庭

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Readymade, factory-made cloth for a woman, a housewife, who isn't making her own cloth anymore.

    他们家庭主妇们推销工厂生产的服装,她们再不用手工自制衣服了

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • They do, but they also have an allegiance to their families and to themselves, which, in Homer, tend to predominate,and yet there is a sense in which the conflict is very real.

    确实是的,但是他们也忠于他们的家庭,以及他们自己,在荷马史诗中后二者占了主导地位,然而,在这之间的确有着真实的冲突

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And not only numbers matter but the wider effects matter; their families back home, their dependents.

    不仅人数重要,更广泛的影响也很重要;,他们在国内有家庭,有亲人。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So, for example, if you have a joint project that you're working on, perhaps it's a homework assignment, or perhaps it's a video project like these guys, that can turn into a Prisoners' Dilemma.

    比如说你和别人要进行一个合作项目,可能是家庭作业,或者像他们正在进行的视频采集项目,它能变成一个囚徒困境

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • but the other kids they have grown up with, their families are from Europe.

    那些一起长大的孩子们,他们的家庭都来自欧洲。

    欧洲和美国的差异 - SpeakingMax英语口语达人

  • If they're gay, they're gay children, and they're raised in very healthy families.

    如果他们是同性恋,他们小时候就是同性恋,而且是在很健康的家庭里长大的。

    给我结婚的自由 - SpeakingMax英语口语达人

  • Lots of families bring their kids out here and their dogs,

    很多家庭带着他们的孩子和狗来到这里,

    罗宾·威廉姆斯的家 - SpeakingMax英语口语达人

  • So we would pair off students with Hispanic families in need,

    我们会将他们与有需要帮助的拉美裔家庭结对,

    帮助多文化的家庭 - SpeakingMax英语口语达人

  • I'm talking about trying to prevent suffering and prompt for people who don't want to going on living themselves or in the case of babies allowing parents to make that judgment for themselves and their family.

    我所做的是为了防止痛苦,或是帮助那些不愿,活下去的人们,或是让上述例子中的孩子的父母,能够作出决定,为他们自己,也为这个家庭

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It makes sense that we pay families who have lost a father or a mother so that they can keep going.

    我们给失去亲人的家庭,付一些钱是有道理的,这样他们可以继续生活

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Parenting, in this new bourgeois conception of family, parenting was to be moral guardianship.

    在新兴的中产阶级家庭里,他们认为,养育,是一种道德层面的保护

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Cos I ask them to go back to interview their parents or whoever they could find out information about themselves, just like the professor was interviewing people to find out his own background and his family, I want them to go home, and interview their parents or grandparents, or aunts and uncles.

    因为我让他们回家去采访,父母或任何他们能搜集到,关于自己信息的人,就像教授采访人们,来发掘自己的背景和家庭,我希望他们回家去,采访他们的父母,或爷爷奶奶,或舅舅舅妈。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • The one, the cabin boy, he had no family, he had no dependents, these other three had families back home in England; they had dependents; they had wives and children.

    一方就是派克,没有家庭,也没有亲人,而另外那三个人在英国有自己的家庭;,有亲人,他们有妻儿。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Two-thirds of the white South remained in those classes we've come to call the yeoman farmers, the poor whites, or the sand hill farmers, as they were sometimes called.

    三分之二的白人家庭属于这个阶级,我们称他们是约曼农民,贫穷的白人,或者没有地的农民

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • For a typical household, the home is the major source of wealth that they've accumulated.

    对于一个典型的家庭来说,他们积累的财富主要就是住宅

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定