• But, you know, any professor who stands before you should say the same thing about his or her subject. If they don't believe that, they shouldn't be teaching.

    但是,你知道,所有站在你们面前的老师,可能都会这样介绍的课程,如果那样相信着,那们就应该教那门课了。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • You could tell your colleague instead of asking him directly which might be a little inappropriate,

    如果想过于直接地问,因为这可能有点合适,你可以这样问你的同事,

    I wonder if 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • That's all but it's no mere figure of speech though one can make figures enough about it in his poetry very often].

    说的就是这些,只是语言,虽然人可以说很多这样的话,经常在的诗歌中这样

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • He had a suitcase that--I don't know exactly, something like this--had a strap that you'd pull it along and it had four little wheels on the bottom and it worked.

    的行李箱。。。我知道的太确切,应该是这样的,那上面有一条带子,你可以拉着它,而箱子底部有四个小轮子可以使箱子滑动。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Haze In Haze's case, he does this over and over and over again.

    对于,已经知道多少次这样了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Let me imagine that I've been lucky enough to get you out of the way-- you're fighting him you can't even look at me, but I can do that.

    假设我运气够好,把你从这条路上推开了,你在和搏斗,可能看得到我,但我可以这样

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Then the duke judged that such excessive authority was not necessary, because he feared it might become hateful and he set up a sort of a civil court in the middle of the province with the most excellent president where each city had its advocate.

    然后君王判断,这样过度的威信是需要的,因为害怕那可能会变成仇恨,在该省区中心,设立了一个类民事法庭,并派出最优秀的大臣,让每一座城都有自己的律师。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The problems that Frost poses are problems of interpretation, - problems that provoke you to ask not, "what does he mean exactly?

    弗罗斯特给我们的困难是翻译,是使人发问这样的问题,“到底要说什么“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定