• On it there is little language and it's obvious it's talking about some kind of a town council.

    它的上面只残存了一些只言片语,但从中仍能清晰地辨认出,它记载着某种城镇议会

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But there are a variety of things about people who can communicate from the dead or ghosts or seances or what have you.

    有很多关于,有人和死人,或鬼魂,或者降神会交流之类的传言

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We didn't even get to the fact that you came in an Orthodox Christian, that you found all these different ways to keep progressing, keep finding God within all these different settings.

    我们甚至还没提及,您来自一个东正教的家庭,在旅途上,您克服困难,不断前进,在不同境遇之中,仍能发现上帝的力量。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I did not abandon my interest in politics to discover how it might be bettered in other respects, and I was perpetually awaiting my opportunity.

    我并未放弃对政治的兴趣,想探索,如何更有效地管治,我也一直都在等待我的机会。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • But we can still tend, and we can nurse, the dead body.

    但我们仍能抚慰照料这尸体。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I digressed a little from this diagram but I think you've gotten the picture that as I move to more adult organisms, as I move to more specific regions of the brain, for example, I can still find progenitor cells that have some potential.

    我不太认同这张图表,不过我认为随着我说到成人机体,你们已经在脑海中有这样的概念了,我在更特异性的区域,比如大脑中,仍能找到有一定潜的祖细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • We haven't gotten rid of those problems yet, in spite of modern medicine.

    即使依靠现代医学,我们摆脱这些问题

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • If determinism isn't true of us at the fundamental level, then even if you couldn't both have determinism and free will, we could still have free will, and yet, for all that, still be purely physical systems.

    如果决定论在基础水平上不适用于我们,那即使你不,同时遵从决定论和拥有自由意志,我们仍能拥有自由意志,而且,尽管如此,我们旧属于纯粹的物理系统

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Do we have any good reason to believe the soul survives the death of the body?

    我们有什么理由去相信,灵魂在肉体死亡后仍能存活

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If a deterministic system could nonetheless have free will, we could still be purely physical systems.

    如果一个决定论系统在此情况下,然拥有自由意志,我们只是纯粹的物理系统

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • A prudent man," he writes, "should always enter upon the paths beaten by great men and imitate those who have been most excellent, so that if his own virtue does not reach that far, " it at least is in the odor of it."

    他写到:,“一位审慎的君子,应总是选择由伟人所开创的道路,并模仿那些,具有最优美德的人,如此一来若其自身的美德不及先人,至少仍能保有其风“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • We don't know precisely what Plato thought, but we are helped, at least, by a kind of intellectual autobiography that he wrote and that we still have, in what is " conventionally referred to as The Seventh Letter.

    我们无法确切明了柏拉图的想法,但至少我们透过,某种理智的自传找到线索,我们握有他亲笔所写的书信,即一般所指的,“第七书信。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定