"For we assert," he says, "nature does nothing in vain and man alone " among the animals has speech.
他说,“因为我们主张自然演变并不无道理,而人类独立于其它动物之外,是因为我们有辩论能力。
The polis is natural in the sense that it has grown out of smaller and lesser forms of human association.
城邦是自然的演变,因为它源自,较小单位形式的人类结合。
Aristotle's claim about naturalness seems to require, as he told us, slavery, the categorical distinction of humanity into masters and slaves.
亚里士多德关于自然演变的主张,似乎包含了奴役,分类地,将人类区别成主与奴。
He seems there to be a kind of anthropologist writing a natural history.
他看似,以人类学家角色写自然演变史。
So what follows, in one sense, that when Aristotle says that man is by nature a political animal and the city is by nature, the city can never be a universal state.
这响应了,亚里士多德所说,人类天生是政治动物,而城市是自然的演变,城市永远不能是一座万国之城。
The city is natural in that it allows human beings to achieve and perfect what he calls their telos.
城市是自然的演变,它让人类可以达成,并完善他们被称为,Telos,的目标。
应用推荐